„Za zdrowie Kaczkosi, co Żydom wodę nosi!“
Podobne cytaty

„Woda to coś więcej niż H2O. Woda to chrzest. Woda to poezja.“
— Jerry Brown amerykański polityk 1938
Jerry Brown walczy na stanowisku gubernatora Kalifornii z suszą.
Źródło: Zabójcze puenty, „Forum” nr 16, 7–20 sierpnia 2015, s. 82.

„Nie wszędzie, gdzie jest woda, muszą być żaby; ale gdzie słychać żaby, tam jest woda.“
— Johann Wolfgang von Goethe niemiecki poeta 1749 - 1832
Pozostałe
Źródło: Maksymy i refleksje

„Współczuję Wałęsie i obawiam się o jego zdrowie.“
— Jan Rulewski polityk polski, związkowiec 1944
Źródło: Jan Rulewski: obawiam się o zdrowie Wałęsy, onet.pl, 18 lutego 2016 http://wiadomosci.onet.pl/kraj/jan-rulewski-obawiam-sie-o-zdrowie-walesy/c2l3v2

„Zdrowie wasze w gardło nasze!“
— Lech Wałęsa polski polityk i działacz związkowy, przywódca Solidarności, laureat Pokojowej Nagrody Nobla, były prezydent Polski 1943
w czasie transmisji telewizyjnej ze sztabu wyborczego, po uzyskaniu informacji, że według prognoz Lech Wałęsa wygrał wybory prezydenckie w 1990. Trawestacja popularnego polskiego toastu: „Zdrowie wasze w gardła nasze!”
„W życiu najważniejsze są zdrowie i przyjaźń.“
— Katarzyna Sobczyk piosenkarka polska 1945 - 2010
Źródło: „Przyjaciółka”, nr 4/2010.

„Zdrowie chorego najwyższym prawem.“
— Hipokrates grecki lekarz -460 - -370 p. n. e.
Salus aegroti suprema lex. (łac.)

„Co głowa to rozum, co rozum to głowa,
I woda sodowa, i woda sodowa.“
— Jan Brzechwa polski poeta 1898 - 1966
Źródło: Palcem w bucie. Woda sodowa, 1947

„Nie lękaj się o swe zdrowie i myśl o nim jak najmniej.“
— Władysław Tatarkiewicz, książka O szczęściu
Źródło: O szczęściu

„Zdrowie to kategoria tymczasowa, dziś jest, jutro może go nie być…“
— Tatiana Polakowa 1959
Postać: Olga Riazancewa
Wszystko w czekoladzie

„Alkohol szkodzi zdrowiu,
Ale pomaga życiu.“
— Agnieszka Osiecka polska poetka, autorka tekstów piosenek 1936 - 1997
Cytaty z tekstów literackich, Cytaty z wierszy i piosenek
Źródło: Ballada o uczonym Balbusie i przejeżdżającym tramwaju
„Chcesz rozmawiać po rosyjsku – na zdrowie, po białorusku – na zdrowie, po żydowsku – na zdrowie. Po polsku… Wielu u nas do dzisiaj rozmawia po polsku. Wszedłem do kościoła świętych Szymona i Heleny, a tam napisy po polsku. Po co? Nie powinniśmy wpuszczać obcych języków.“
— Iwan Antanowicz białoruski językoznawca, filozof, wykładowca i polityk 1937
Хочаш размаўляць па-руску – на здароўе, па-беларуску – на здароўе, па-габрэйску – на здароўе. Па-польску… У нас многія па сёння размаўляюць па-польску. Я зайшоў у касцёл святых Сымона і Алены, там надпісы па-польску. Навошта? Не трэба нам пускаць чужыя мовы. (białorus.)
o językach na Białorusi
Źródło: Былы міністр замежных справаў Беларусі назваў Меркель «лахудрай» http://archive.is/3j77U, 27 stycznia 2015

„dwanaście miesięcy
padał deszcz
rzeki wystąpiły z brzegów
dwanaście miesięcy
sześćdziesiąt lat
bez przerwy dniem i nocą
nie ma różnicy czy morze czy ląd
za kamieniami są kamienie
za bólami są bóle
wcale nie ma brzegów
tylko woda i zimno
i woda i woda i woda“
— François Serpent 1971
Źródło: ***, 2000, tłum. Aarne Puu