
Cytaty z poezji
Źródło: tłumaczenie z języka włoskiego http://www.wroclaw.oaza.pl/muzyczna/spiewnik/Lud%20Twoj,%20Panie.pdf ks. Szymika.
Źródło: program Boso przez świat, odcinek Corrida, 10 czerwca 2007
Cytaty z poezji
Źródło: tłumaczenie z języka włoskiego http://www.wroclaw.oaza.pl/muzyczna/spiewnik/Lud%20Twoj,%20Panie.pdf ks. Szymika.
„Ty zostań przy swej stule,
A ja swą Lolę tulę.”
cytat przypisywany; Ludwik miał tymi słowy zbyć spowiednika, który zalecał mu zerwanie publicznej znajomości z tancerką Lolą Montez.
Źródło: Wolfgang Kossak, Cudzołóstwo, tłum. Robert Stiller, Dom Wydawniczy Bellona, Warszawa 2002, ISBN 8311095159, s. 132.
Źródło: Męczennik komunizmu - bł. Władysław Findysz http://kosciol.wiara.pl/doc/490436.Blogoslawiony-Wladyslaw-Findysz-Meczennik-komunizmu/6, wiara.pl
Źródło: Konkluzje nieformalnej Rady Europejskiej z dnia 23 września 2015 r., Strasburg, 6 października 2015 http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+CRE+20151006+ITEM-003+DOC+XML+V0//PL&language=PL&query=INTERV&detail=2-013-000
Źródło: „Wyimaginowana wspólnota”. Prezydencki minister tłumaczy słowa Andrzeja Dudy o UE http://wyborcza.pl/7,75398,23912982,wyimaginowana-wspolnota-prezydencki-minister-tlumaczy-slowa.html, wyborcza.pl, 12 września 2018.
DOŚĆ!... dobry wyrób kabaretopodobny 2009 r.
Cytaty ze spektakli teatralnych i programów kabaretowych
The quiet was part of the meaning, part of the mind:
The access of perfection to the page.
And the world was calm. The truth in a calm world,
In whitch there is no other meaning, itself
Is calm, itself is summer and night, itself
Is the reader leaning late and reading there. (ang.)
Źródło: The house was quiet and the world was calm w: Samuel French Morse, Poems by Wallace Stevens, Vintage Books, Nowy Jork 1959, s. 126, tłum. Stanisław Barańczak.
mowa kapitulacyjna wygłoszona w 1832, kiedy został pokonany i schwytany.
Źródło: Howard Zinn, Ludowa historia Stanów Zjednoczonych. Od roku 1492 do dziś, tłum. Andrzej Wojtasik, Wyd. Krytyki Politycznej, Warszawa 2016, s. 184.