
„Sama pani rozumie: nie ma sensu być bohaterem, jeżeli nikt tego nie doceni.”
Wendigo (2006)
The quiet was part of the meaning, part of the mind:
The access of perfection to the page.
And the world was calm. The truth in a calm world,
In whitch there is no other meaning, itself
Is calm, itself is summer and night, itself
Is the reader leaning late and reading there. (ang.)
Źródło: The house was quiet and the world was calm w: Samuel French Morse, Poems by Wallace Stevens, Vintage Books, Nowy Jork 1959, s. 126, tłum. Stanisław Barańczak.
„Sama pani rozumie: nie ma sensu być bohaterem, jeżeli nikt tego nie doceni.”
Wendigo (2006)
Źródło: Niewrzęda: Rany, które wynikają z empatii – rozmowa Kamili Kasprzak dla „Krytyki Politycznej” http://www.krytykapolityczna.pl/kluby-kp/publicystyka/20130922/niewrzeda-rany-ktore-wynikaja-z-empatii
„Historia sama sobie sens nadaje, tworząc wartości, które zasługują na wierność.”
Polska Piastów
Źródło: wyd. PWN, Warszawa 1966, s. 152
Źródło: wywiad Marcina Sendeckiego, „Przekrój” nr 19/2011, s. 42.
„Przyjaźń to prawda, która sama się narzuca.”
Przypadek Adolfa H.
Whisper – Nawiedzony dom
Źródło: rozdział 6