
Źródło: Yola Czaderska-Hayek, Ten serial dał mi naprawdę wiele. Patrick Dempsey rozmawia z Yolą specjalnie dla Stopklatki, stopklatka.pl, 25 lipca 2008 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=47543
Chichot losu
Źródło: Yola Czaderska-Hayek, Ten serial dał mi naprawdę wiele. Patrick Dempsey rozmawia z Yolą specjalnie dla Stopklatki, stopklatka.pl, 25 lipca 2008 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=47543
The quiet was part of the meaning, part of the mind:
The access of perfection to the page.
And the world was calm. The truth in a calm world,
In whitch there is no other meaning, itself
Is calm, itself is summer and night, itself
Is the reader leaning late and reading there. (ang.)
Źródło: The house was quiet and the world was calm w: Samuel French Morse, Poems by Wallace Stevens, Vintage Books, Nowy Jork 1959, s. 126, tłum. Stanisław Barańczak.
„Granit wietrzeje, stal się utlenia i ja nigdy nie mam do nich pretensji.”
Kato
Źródło: wywiad Agnieszki Kublik i Moniki Olejnik dla „Gazety Wyborczej”, nr 66 (5074), 18–19 marca 2006
„Sens wynalazkiem natury, bezsens odkryciem człowieka.”
Wariant: Sens wynalazkiem natury, bezsens odkryciem człowieka.
„Sama pani rozumie: nie ma sensu być bohaterem, jeżeli nikt tego nie doceni.”
Wendigo (2006)
„Historia sama sobie sens nadaje, tworząc wartości, które zasługują na wierność.”
Polska Piastów
Źródło: wyd. PWN, Warszawa 1966, s. 152
Źródło: Śmiechu warte w: Cienie, Wyd. Literackie, Kraków 2007, s. 151.