„Pieniądze… Czy wy wiecie, jakie spustoszenie w lodówce potrafi zrobić nastoletni chłopak? Wróci taki z treningu, zakrada się do lodówki i zaczyna. Chleb ciach, ciach i już jest cały stół kromek. Potem kiełbasa: ciach, ciach, ciach i pół kilo w plasterkach poszło. W końcu pytam żonę: Baśka, gdzie są pieniądze!? Zapisujemy teraz każdy wydatek. Kino, tramwaj i tak dalej. I co się okazało? Na sam jogurt 300 złotych miesięcznie wydajemy! Jak czasami nas, posłów, zaczepiają i chcą, żebyśmy coś zasponsorowali, to mi ciężko 50 złotych wyjąć. A niektórzy posłowie to i tysiąc dają. Skąd mają – nie wiem, bo czasami dzieci niewiele u nich mniej. I to mnie dziwi.”
Źródło: wywiad dla „Gazety Wyborczej”
Podobne cytaty

Źródło: stopklatka. pl, wywiad, 2004 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=22004

aktorka musiała schudnąć do roli w musicalu Upiór w operze.
Źródło: Anna Wanago, Próbuj, graj, nie kopiuj, „Gazeta Olsztyńska” nr 128, 3 czerwca 2011 http://www.e-teatr.pl/pl/artykuly/118557.html

w 2016 na wiecu wyborczym w Iowa.
Źródło: Maciej Jarkowiec, Trump w każdym z nas, „Gazeta Wyborcza”, 21–22 stycznia 2017.

„W końcu coś wynaleźliśmy – gothic metal, a potem poszliśmy dalej!”
Źródło: Ewa Śródka, Wojciech Wysocki, Lost: „pionierzy doomu”, nuta.pl https://web.archive.org/web/20010714113908/http://www.nuta.pl/wywiady/d/1/71/Paradise

„Nie pytajcie, co kraj może zrobić dla was; pytajcie, co wy możecie zrobić dla kraju.”
Inne tłumaczenie: Nie pytajmy, co może zrobić dla nas ojczyzna. Pytajmy, co my możemy dla niej uczynić.
And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country. (ang.)
przemówienie inauguracyjne, 20 stycznia 1961