
Źródło: Cóż ci to ja uczyniłem, wyk. W. Gołas
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu
To have committed every crime but that of being a father.
The Trouble With Being Born (1973)
Źródło: The Trouble with Being Born
Źródło: Cóż ci to ja uczyniłem, wyk. W. Gołas
„Ten popełnił zbrodnię, komu przyniosła korzyść.”
Cui prodest (scelus, is fecit) (łac.)
Medea
Źródło: 503
„Nieważne, kto popełnił zbrodnię, wszyscy krzyczą, że to ja.”
No matter who committed the crime, they all yell at me. (ang.)
Cykl Cmentarz zapomnianych książek, Więzień nieba (2011)
Źródło: część pierwsza Opowieść wigilijna, rozdział 4, s. 34, 35
„Dzisiaj ofiara Abrahama zostałaby zinterpretowana jako zbrodnia.”
Źródło: The Gift of Death, University of Chicago Press, Chicago 1996
o zabójstwie Marka Rosiaka w łódzkim biurze Prawa i Sprawiedliwości.
Źródło: wprost.pl, 22 października 2010 http://www.wprost.pl/ar/214628/Ziobro-w-Lodzi-popelniono-zbrodnie-przeciwko-ludzkosci/
o Dzieciach Zamojszczyzny, uroczystość odsłonięcia tablicy poświęconej Dzieciom Zamojszczyzny na Pawiaku, Warszawa, 20 września 2018.
Źródło: Tablicę poświęconą pamięci dzieci Zamojszczyzny odsłonięto na Pawiaku https://dzieje.pl/aktualnosci/tablice-poswiecona-pamieci-dzieci-zamojszczyzny-odslonieto-na-pawiaku, dzieje.pl, 20 września 2018.