komentarz dot. posłów i posłanek PiS, którzy zgłosili wotum nieufności dla ministra finansów Jacka Rostowskiego, wygłoszone w Sejmie 25 czerwca 2009.
Źródło: sejm.gov.pl http://orka2.sejm.gov.pl/StenoInter6.nsf/0/00F9E33A6499B4F0C12575E10038F547/$file/44_b_ksiazka.pdf
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu„Nie boję się sztormów, bo uczą mnie, jak pływać moim statkiem.”
Oryginał
I'm not afraid of storms, for I'm learning how to sail my ship.
Amy, in Ch. 44 : My Lord and Lady
Wariant: I am not afraid of storms for I am learning how to sail my ship.
Źródło: Little Women (1868)
Podobne cytaty
odpowiedź na list Rady Programowej Radia Maryja, w którym część biskupów i księży ostro skrytykowała wypowiedź: „Nie nazywajmy szamba perfumerią”.
Źródło: Radio Maryja, 6 czerwca 2007
Wstónie niewiadomi swiatu lud, ò chtërnym dzeje dôwno pisac òprzestałë i znowù òrac bãdze zemiã i żôglami jezdzëc bãdze pò wòdach. Tej przëbôczi sobie swiat, że lud taczi żił w czasach dôwno minionych i dzëwic sã bãdze, że znowù żëje. (kaszub.)
Źródło: Życie i przygody Remusa, Oficyna Czec & Wydawnictwo Region Kartuzy – Gdynia 2009 (wydanie dwujęzyczne), str. 198-199; tłum. Lech Bądkowski
Źródło: „Kobieta i Życie” nr 1 (15), styczeń 2010.
słowa wypowiedziane przed pierwszym wyjściem w otwartą przestrzeń kosmiczną, 18 marca 1965.
Źródło: Moritz Stranghöner, Tara Reid: Byłam przerażona! Ten film jest straszny!, stopklatka.pl, 31 lipca 2014 http://stopklatka.pl/wywiady/-/130090366,tara-reid-bylam-przerazona-ten-film-jest-straszny-
„Ci, którzy znają sztorm, umierają z nudów, gdy panuje wokół spokój.”
„Stojący w porcie statek jest bezpieczny, ale statków nie buduje się po to aby stały w portach.”
A ship in port is safe; but that is not what ships are built for. (ang.)