fragment protokołu z zebrania delegacji brytyjskiej z dnia 1 czerwca 1919, które odbyło się w Paryżu. Wypowiedź udzielona w reakcji na propozycję przekazania Górnego Śląska Polsce.
Źródło: Joseph M. Zielinski, The Politics of Appeasement: Great Britain, Germany and the Upper Silesian Plebiscite, 2010, s. 59.
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu„Kobiety muszą próbować postępować tak, jak próbowali tego mężczyźni. Kiedy się pomylą, ich porażka musi być wyzwaniem dla innych.”
Oryginał
Women must try to do things as men have tried. When they fail, their failure must be a challenge to others.
Letter to her husband George P. Putnam, on the eve of her last flight
Last Flight (1937)
Kontekst: Please know that I am aware of the hazards. I want to do it because I want to do it. Women must try to do things as men have tried. When they fail, their failure must be a challenge to others.
Tematy
pomylony , kobiety , porażka , postępowanie , kobieta , inny , wyzwanie , próbować , mężczyźniAmelia Earhart 23
amerykańska pilotka, dziennikarka i poetka 1897–1937Podobne cytaty
Źródło: Duma i uprzedzenia, rp.pl, 25 marca 2009 http://www.rp.pl/artykul/9146,281783_Duma_i_uprzedzenia.html
Źródło: Życie umysłowe i uczuciowe. Z Jadwigą Staniszkis rozmawia Cezary Michalski, Warszawa 2010.
Źródło: Randall Roberts, Jack kawalarz, „Los Angeles Times”, tłum. „Forum”, 7 maja 2012.
Źródło: przemówienie w Izbie Gmin (11 listopada 1947)
„Próbował przerwać akcję Chorwatów.”
Słowenia-Polska 3–0, 9 września 2009
„Powiedzcie mym ludziom, że próbowałem.”
ostatnie słowa
Źródło: Maciej Makarewicz, Kalākaua. Tańczący z kurtyzanami, „Focus Historia” nr 11 (91)/2014 (listopad), s. 70.
Źródło: Jerzy Jeszke przed prapremierą „Sweeneya Todda”: Robię swoje, 18 maja 2012 http://www.e-teatr.pl/pl/artykuly/139366.html