
„Jestem znacznie szczęśliwszym facetem niż ludzie myślą.”
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu
Folks are usually about as happy as they make their minds up to be.
Often misquoted as: "I have found that most people are about as happy as they make up their minds to be." or "People are just as happy as they make up their minds to be."
This quote is not found in the various Lincoln sources which can be searched online (e.g. Gutenberg). Niether does Lincoln appear more generally to use the phrase "making up {one's} mind". The saying was first quoted, ascribed to Lincoln but with no source given, in 1914 by Frank Crane and several times subsequently by him in altered versions. It was later quoted in How to Get What You Want (1917) by Orison Swett Marden (Thomas Y. Crowell Company, 1917), 74, again without source. Alternative versions quoted are: "I have found that most people are about as happy as they make up their minds to be" and "People are just as happy as they make up their minds to be."
Źródło: https://quoteinvestigator.com/2012/10/20/happy-minds/#:~:text=%E2%80%9CPeople%20are%20about%20as%20happy,up%20their%20minds%20to%20be.%E2%80%9D&text=Remember%20Lincoln's%20saying%20that%20%E2%80%9Cfolks,up%20their%20minds%20to%20be.%E2%80%9D
Curiously in later books Crane, e.g. Four Minute Essays, 1919, Adventures in Common Sense, 1920, "21", 1930, Crane mentions other routes to happiness and does not again use this quote.
Marden used a great many quotes in his writings, without giving sources. Whilst sources for many of the quotes can be found, this is not true for all. For instance he mentions another story in which Lincoln says "Madam, you have not a peg to hang your case on"; this also does not seem to found in Lincoln sources.
„Jestem znacznie szczęśliwszym facetem niż ludzie myślą.”
„Zazwyczaj ludzie podleją stopniowo.”
Źródło: Wielka księga mądrości, wybór Jacek i Tomasz Ilga
„Zawsze jest coś, co chciałoby się widzieć inaczej. Takie myśli przychodzą zazwyczaj po fakcie.”
Źródło: Chyba jestem trochę pruderyjny, „To i Owo”, nr 46, 10 listopada 2009, s. 5.
„Nie myślcie, że jestem nieszczęśliwy.
Cieszę się, że myślę.
Myślcie, że się cieszę.”
przykład użycia antymetaboli.
Źródło: Autoportret radosny
„Im szczęśliwsi mogą być ludzie, tym bardziej nieszczęśliwi się stają.”
Weronika postanawia umrzeć (1998)
„Ludzie wiedzą, że są nieszczęśliwi, ale mało kto wie, że mógłby być szczęśliwy.”
Viele Menschen wissen, daß sie unglücklich sind. Aber noch mehr Menschen wissen nicht, daß sie glücklich sind. (niem.)
„Ludzie nigdy nie wiedzą, że są szczęśliwi. Wiedzą tylko, kiedy byli szczęśliwi.”
„Myślę, że jestem głupi albo może tylko szczęśliwy.”
I think I’m dumb or maybe just happy. (ang.)
Cytaty z tekstów piosenek, In Utero (1993)
Źródło: Dumb