
„Biada temu, kto zadowolony jest z siebie; taki człowiek nigdy nie nabędzie rozumu.”
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu
L’homme n’est jamais ni parfait, ni content.
The Mysterious Island (1874)
„Biada temu, kto zadowolony jest z siebie; taki człowiek nigdy nie nabędzie rozumu.”
„Bieda temu, kto zadowolony jest z siebie: taki człowiek nigdy nie nabędzie rozumu.”
„Kiedy się nie wie, co człowiek może mieć, jest zadowolony z tego, co ma.”
Śmiertelna fantazja
Źródło: „Życie Warszawy”, 2 października 2010 http://www.teatry.art.pl/n/czytaj/24437
„W człowieku tylko żołądek bywa (i to czasem) w pełni zadowolony.”
„Nigdy nie jestem z niczego zadowolony, jestem perfekcjonistą, to część mojej osobowości.”
„Cóż, oczekiwałem dużo więcej od siebie. Nigdy nie będę z siebie do końca zadowolony.”
Źródło: Humphrey Bogart, „Top Biografie” nr 7–9/2007, s. 4.