
"Shoaku makusa : Not Doing Wrong Action" as translated by Anzan Hoshin roshi and Yasuda Joshu Dainen roshi (2007)
晉譯華嚴經疏序 Hwaeomgyeong so seo (Preface to the Commentary on the Jin Translation of the Flower Ornament Sutra)
Translated by A. Charles Muller.
"Shoaku makusa : Not Doing Wrong Action" as translated by Anzan Hoshin roshi and Yasuda Joshu Dainen roshi (2007)
“A fiancé is neither this nor that: he’s left one shore, but not yet reached the other.”
Love (1886)
As quoted in North Atlantic Assembly Political Committee Report (1990), p. 7.
“The soul has no assignments, neither cooks
Nor referees: it wastes its time.”
"A Girl in a Library," lines 32-29
The Seven-League Crutches (1951)
Context: The soul has no assignments, neither cooks
Nor referees: it wastes its time. It wastes its time.
Here in this enclave there are centuries
For you to waste: the short and narrow stream
Of life meanders into a thousand valleys
Of all that was, or might have been, or is to be.
The books, just leafed through, whisper endlessly.