“Each friend represents a world in us, a world possibly not born until they arrive, and it is only by this meeting that a new world is born.”

—  Anaïs Nin

March 1937
Diary entries (1914 - 1974)
Source: The Diary of Anaïs Nin, Vol. 1: 1931-1934

Adopted from Wikiquote. Last update Oct. 23, 2024. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Each friend represents a world in us, a world possibly not born until they arrive, and it is only by this meeting that …" by Anaïs Nin?
Anaïs Nin photo
Anaïs Nin 278
writer of novels, short stories, and erotica 1903–1977

Related quotes

Antonio Gramsci photo

“The old world is dying, and the new world struggles to be born: now is the time of monsters.”

Antonio Gramsci (1891–1937) Italian writer, politician, theorist, sociologist and linguist

Loose translation, commonly attributed to Gramsci by Slavoj Žižek, presumably formulation by Žižek (see below).
Presumably a translation from a loose French translation by Gustave Massiah; strict English with cognate terms and glosses:
Le vieux monde se meurt, le nouveau monde tarde à apparaître et dans ce clair-obscur surgissent les monstres
The old world is dying, the new world tardy (slow) to appear and in this chiaroscuro (light-dark) surge (emerge) monsters.
“ Mongo Beti, une conscience noire, africaine, universelle http://www.liberationafrique.org/imprimersans.php3?id_article=16&nom_site=Lib%C3%A9ration”, Gustave Massiah, CEDETIM, août 2002 ( archive https://web.archive.org/web/20160304061734/http://www.liberationafrique.org/imprimersans.php3?id_article=16&nom_site=Lib%C3%A9ration, 2016-03-04)
“Mongo Beti, a Black, African, Universal Conscience”, Gustave Massiah, CEDETIM, August 2002
Collected in: Remember Mongo Beti, Ambroise Kom, 2003, p. 149 https://books.google.com/books?id=6YgdAQAAIAAJ&q=%22Le+vieux+monde+se+meurt,+le+nouveau+monde+tarde+%C3%A0+appara%C3%AEtre+et+dans+ce+clair-obscur+surgissent+les+monstres%22.
Original, with literal English translation (see above):
La crisi consiste appunto nel fatto che il vecchio muore e il nuovo non può nascere: in questo interregno si verificano i fenomeni morbosi piú svariati.
The crisis consists precisely in the fact that the old is dying and the new cannot be born; in this interregnum a great variety of morbid symptoms appear.
Similar sentiments are widespread in revolutionary rhetoric; see: No, Žižek did not attribute a Goebbels quote to Gramsci http://thecharnelhouse.org/2015/07/03/no-zizek-did-not-attribute-a-goebbels-quote-to-gramsci/, Ross Wolfe, 2015-07-03
Misattributed
Source: Selections from the Prison Notebooks

“I know the reason of being born on this world and the happiness of being born and living on this world.”

Ritsuko Okazaki (1959–2004) Japanese singer

"For Fruits Basket", Siki
Lyrics

Ovadia Yosef photo
Mikhail Bakunin photo
Michel Henry photo

“To be born is not to come into the world. To be born is to come into life.”

Michel Henry (1922–2002) French writer

Books on Religion and Christianity, I am the Truth. Toward a philosophy of Christianity (1996)
Original: (fr) Naître, ce n’est pas venir dans le monde. Naître, c’est venir dans la vie.

Michel Henry, C'est moi la Vérité, éd. du Seuil, 1996, p. 79

Thich Nhat Hanh photo
Georg Büchner photo

“The world is chaos. Nothingness is the yet-to-be-born god of the world.”

Act IV
Dantons Tod (Danton's Death) (1835)

Related topics