Thomas Hardy cytaty
Thomas Hardy
Data urodzenia: 2. Czerwiec 1840
Data zgonu: 11. Styczeń 1928
Thomas Hardy – angielski pisarz i poeta, przedstawiciel nurtu naturalistycznego. Jego postaci literackie zmagają się ze swoimi pasjami i sytuacjami życiowymi. Utwory Hardy’ego, których akcja w większości rozgrywa się w półmitycznym hrabstwie Wessex, odznaczają się swoistymi poetyckimi opisami i nasyceniem fatalizmem.
Pochodził z klasy średniej; jego ojciec był architektem i zajmował się budowaniem kościołów z cegieł. Sam Thomas Hardy był zagorzałym ateistą.
Napisał m.in. powieści Far from the Madding Crowd , Tess of the d’Urbervilles , Jude the Obscure . Wydano też tomy jego wierszy Wessex Poems , Collected Poems i Human Shows . W swoich utworach kontrastował dwie rzeczywistości – miasta i wsi. Miasto utożsamiał ze złem, przestępczością, zatraceniem wartości. O wsi natomiast pisał z nostalgią, idealizując ją i przedstawiając jej idylliczne wizje. Opisywał społeczeństwo preindustrialne i dramat ludzi zmuszonych do migracji do miasta. Głównymi motywami jego powieści są losy tragicznych postaci próbujących przeciwstawić się przeznaczeniu. Bohaterowie są zdani na łaskę zewnętrznych sił oraz własnych żądz i natury. Nie mogą zmienić swojego losu w świecie rządzonym przez przypadek. Stać ich jednak na zachowanie godności, a nawet heroizm.
Hardy pisał też wiersze. Jest autorem tomu Wessex Poems and Other Verses. W 1910 został odznaczony przez króla Wielkiej Brytanii wyróżnieniem członka Order of Merit, dzięki czemu za jego imieniem i nazwiskiem figuruje skrótowiec OM.
Wiele jego powieści stało się podstawą znanych filmów, takich jak:
Z dala od zgiełku, 1967, reż. John Schlesinger
Tess, 1979, reż. Roman Polański
Więzy miłości, 1996, reż. Michael Winterbottom
Królowie życia, 2000, reż. Michael Winterbottom
Z dala od zgiełku, 2015, reż. Thomas Vinterberg
Dzieło
Cytaty Thomas Hardy
„Potrafię panią uszczęśliwić – mówił spoza krzaku wpatrzony w kark odwróconej od niego dziewczyny. – Za rok lub dwa miałaby pani pianino; teraz żony farmerów coraz częściej kupują sobie pianina, a jeszcze zacznę pilnie wprawiać się w grze na flecie, abyśmy wieczorami mogli grywać razem.
– Owszem, to by mi się podobało.
– Kupiłbym za dziesięć funtów taka lekka bryczuszkę do wyjazdu na targ; mielibyśmy ładne kwiaty i drób, to jest kury i koguty, gdyż uważam, że są pożyteczne – mówił lawirując pomiędzy poezją i prozą. – Bardzo by mi się to podobało.
–… i pod szkłem grządkę ogórków, jak prawdziwi państwo.
– Tak, tak…
– A po ślubie dalibyśmy do gazety ogłoszenie w rubryce matrymonialnej. – Ach, to byłoby wspaniale!
–… a w łóżeczkach dzieci, jedno w drugie sami chłopcy. A zaś w domu, przy ognisku, co spojrzę, to zobaczę panią, a pani, co spojrzy, to zobaczy mnie.
– Zaraz, zaraz, proszę być przyzwoitym.(…) Gabriel nie przestawał wpatrywać się w czerwone jagody głogu tak uporczywie, że w przyszłości dzika róża stała się dla niego niejako symbolem miłosnych oświadczyn.“
— Thomas Hardy, książka Far from the Madding Crowd
Źródło: Z dala od zgiełku (ang. Far from the Madding Crowd), tłum. Róża Czekańska-Heymanowa
„I shall do one thing in this life - one thing certain - that is, love you, and long for you, and keep wanting you till I die.“
— Thomas Hardy, książka Far from the Madding Crowd
Źródło: Far from the Madding Crowd
„She was at that modulating point between indifference and love, at the stage called having a fancy for. It occurs once in the history of the most gigantic passions, and it is a period when they are in the hands of the weakest will.“
— Thomas Hardy, książka The Return of the Native
Źródło: The Return of the Native
„A strong woman who recklessly throws away her strength, she is worse than a weak woman who has never had any strength to throw away.“
Wariant: When a strong woman recklessly throws away her strength she is worse than a weak woman who has never had any strength to throw away.
Źródło: Tess of the D'Urbervilles
„Though a good deal is too strange to be believed, nothing is too strange to have happened.“
Źródło: The Personal Notebooks Of Thomas Hardy
„They spoke very little of their mutual feeling; pretty phrases and warm expressions being probably unnecessary between such tried friends.“
— Thomas Hardy, książka Far from the Madding Crowd
Wariant: They spoke very little of their mutual feelings: pretty phrases and warm attentions being probably unnecessary between such tried friends.
Źródło: Far from the Madding Crowd
„War's annals will cloud into night
Ere their story die.“
" In Time of 'The Breaking Of Nations'" http://www.victorianweb.org/authors/hardy/poems/breaking.html (1915), lines 1-12, from Moments of Vision (1917); the title is derived from lines of Jeremiah 51:20: "Thou art my battle ax and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations."
Kontekst: p>Only a man harrowing clods
In a slow silent walk
With an old horse that stumbles and nods
Half asleep as they stalk.Only thin smoke without flame
From the heaps of couch-grass;
Yet this will go onward the same
Though Dynasties pass.Yonder a maid and her wight
Come whispering by:
War's annals will cloud into night
Ere their story die.</p
„Only a man harrowing clods
In a slow silent walk
With an old horse that stumbles and nods
Half asleep as they stalk.“
" In Time of 'The Breaking Of Nations'" http://www.victorianweb.org/authors/hardy/poems/breaking.html (1915), lines 1-12, from Moments of Vision (1917); the title is derived from lines of Jeremiah 51:20: "Thou art my battle ax and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations."
Kontekst: p>Only a man harrowing clods
In a slow silent walk
With an old horse that stumbles and nods
Half asleep as they stalk.Only thin smoke without flame
From the heaps of couch-grass;
Yet this will go onward the same
Though Dynasties pass.Yonder a maid and her wight
Come whispering by:
War's annals will cloud into night
Ere their story die.</p
„A lover without indiscretion is no lover at all.“
— Thomas Hardy, książka The Hand of Ethelberta
The Hand of Ethelberta (1876), ch. 20
Kontekst: A lover without indiscretion is no lover at all. Circumspection and devotion are a contradiction in terms.
„Happiness was but the occasional episode in a general drama of pain.“
— Thomas Hardy, książka The Mayor of Casterbridge
Źródło: The Mayor of Casterbridge
„It is difficult for a woman to define her feelings in language which is chiefly made by men to express theirs.“
— Thomas Hardy, książka Far from the Madding Crowd
Źródło: Far from the Madding Crowd (1874), Ch. 51
„Beauty lay not in the thing, but in what the thing symbolized.“
Źródło: Tess of the D'Urbervilles
„Love is a possible strength, in an actual weakness. Marriage transforms a distraction into a support, the power of which should be, and happily often is, in direct proportion to the degree of imbecility it supplants.“
— Thomas Hardy, książka Far from the Madding Crowd
Źródło: Far from the Madding Crowd (1874), Ch. 4