Qianlong cytaty

Qianlong, chin. 乾隆, pinyin Qiánlóng; imię prywatne 弘曆, Hongli – cesarz Chin z dynastii Qing, panujący w latach 1735–1796. Wikipedia  

✵ 25. Wrzesień 1711 – 7. Luty 1799
Qianlong Fotografia
Qianlong: 7   Cytatów 0   Polubień

Qianlong: Cytaty po angielsku

“Many people have fled from our China (wo Zhongguo) to your place”

Edict to the Zunghars by Qianlong in 1750 . (Pingding Zhungeer fanglüe, 1990: 910). From Pingding Zhungeer fanglüe [The history of the Qing conquest of the Zunghar] (1990) Beijing: Zhongguo tushuguan tushu fuzhi suowei zhongxin.
Źródło: Zhao 2006 https://web.archive.org/web/20140325231543/https://webspace.utexas.edu/hl4958/perspectives/Zhao%20-%20reinventing%20china.pdf, p. 9.

“China should generously pacify those foreigners” (Zhongguo huai rou ning cong hou)”

Qianlong in 1754 . (Qianlong emperor, 1993: 3.296) a translation by Gang Zhao of QIANLONG EMPEROR (1993) Qianlong yuzhi shiwen quanji (The complete collection of Qianlong’s essays and poems). 10 vols. Beijing: Zhongguo renmin daxue chubanshe
Źródło: Zhao 2006 https://web.archive.org/web/20140325231543/https://webspace.utexas.edu/hl4958/perspectives/Zhao%20-%20reinventing%20china.pdf, p. 9.

“By patronizing the Yellow Church we maintain peace among the Mongols. This being an important task we cannot but protect this (religion). (In doing so) we do not show any bias, nor do we wish to adulate the Tibetan priests as (was done during the) Yuan dynasty.”

Inscription on the Lama Shuo stele in 1792 in the Yonghe Gong temple in Beijing
Źródło: Lopez 1999 http://books.google.com/books?id=mjUHF7kQfVAC&pg=PA20#v=onepage&q&f=false, p. 20.
Źródło: Berger 2003 http://books.google.com/books?id=BsyFU9FwCIkC&pg=PA35#v=onepage&q&f=false, p. 35.

“I am a barbarian monarch, not Chinese.”

(?) 朕乃夷狄之君,非中國之人

A forged quote by anti-Qing Han nationalists posted on internet forums. This cannot be found in any Qing document by Qianlong.
Misattributed

“Foreigners appreciate only military power.... Thus, they submit to us wholeheartedly and do not dare to despise China once we display our hunting techniques to them”

Qianlong in 1735 . (Qianlong emperor, 1993: 3.693) a translation by Gang Zhao of QIANLONG EMPEROR (1993) Qianlong yuzhi shiwen quanji (The complete collection of Qianlong’s essays and poems). 10 vols. Beijing: Zhongguo renmin daxue chubanshe.
Źródło: Zhao 2006 https://web.archive.org/web/20140325231543/https://webspace.utexas.edu/hl4958/perspectives/Zhao%20-%20reinventing%20china.pdf, p. 9.

“China trades with your country”

Russian-Qing commercial treaty in 1793 . (He Qiutao, n.d.: 12.2a) a translation by Gang Zhao of HE QIUTAO (n.d.) Shuofang beicheng (On the defense of the northern frontier). N.p.: Boshan shuju.
Źródło: Zhao 2006 https://web.archive.org/web/20140325231543/https://webspace.utexas.edu/hl4958/perspectives/Zhao%20-%20reinventing%20china.pdf, p. 9.

“China deals with foreigners from afar only by treating them without discrimination”

Qianlong in 1780 . (Da Qing Gaozong Chun- huangdi shilu, 1964: 15018) a translation by Gang Zhao of Da Qing Gaozong Chunhuangdi shilu [The veritable record of the Qianlong emperor] (1964) 30 vols. Taipei: Huawen shuju.
Źródło: Zhao 2006 https://web.archive.org/web/20140325231543/https://webspace.utexas.edu/hl4958/perspectives/Zhao%20-%20reinventing%20china.pdf, p. 9.

Podobni autorzy

Krystyna (królowa Szwecji) Fotografia
Krystyna (królowa Szwecji) 12
królowa Szwecji
Maria Antonina Austriaczka Fotografia
Maria Antonina Austriaczka 2
królowa Francji, żona Ludwika XVI
Katarzyna II Fotografia
Katarzyna II 20
cesarzowa Rosji w latach 1762–1796
Piotr I Wielki Fotografia
Piotr I Wielki 5
car Rosji, cesarz, z dynastji Romanowów
Zygmunt III Waza Fotografia
Zygmunt III Waza 5
król Polski i Szwecji
Maria I Stuart Fotografia
Maria I Stuart 15
królowa Szkocji
Iwan IV Groźny Fotografia
Iwan IV Groźny 5
car Rosji
August II Mocny Fotografia
August II Mocny 3
król Polski
Henryk VIII Tudor Fotografia
Henryk VIII Tudor 6
król Anglii