Murasaki Shikibu cytaty

Murasaki Shikibu – pseudonim japońskiej pisarki i poetki z okresu Heian. Zaliczana do Trzydziestu Sześciu Mistrzyń Poezji.

Jej prawdziwe imię jest nieznane. Była córką uczonego konfucjanisty, arystokraty i urzędnika administracji cesarskiej, Tametoki Fujiwary. Przyjmuje się, że jej imię pochodzi od jednej z jej bohaterek, Murasaki no Ue lub od koloru murasaki . Natomiast Shikibu pochodzi od nazwy tytułu i stanowiska jej ojca, mistrza ceremonii w Ministerstwie Ceremonii . Prawdopodobnie jej imię własne brzmiało Takako. W 998 roku wyszła za mąż za Nobutakę Fujiwarę. Z małżeństwa tego miała jedno dziecko, córkę o imieniu Kenshi , również znaną poetkę i jedną z Trzydziestu Sześciu Mistrzyń Poezji.

Od dzieciństwa miała kontakt z chińską i japońską poezją, gdyż jej przodkowie tradycyjnie mieli zainteresowania naukowe i artystyczne. Od około 1006 roku wraz z Ise no Taifu , Akazome Emon i Izumi Shikibu służyła jako dama dworu cesarzowej Shōshi, małżonce cesarza Ichijō.

Najwybitniejszym dziełem damy Murasaki jest Genji monogatari , napisana najprawdopodobniej w 1008 roku. Jest ona uznawana za pierwszą powieść w literaturze światowej oraz największe dzieło starożytnej literatury japońskiej. Z 54 zwojów aż 42 poświęconych jest tytułowemu księciu Genji. Obejmuje zdarzenia z ok. 70 lat. Występuje w niej kilkaset postaci. Losy bohaterów opisane są na tle wydarzeń społecznych i politycznych. Dzięki temu dzieło jest przedmiotem nieustających badań historyków. Na całym świecie napisano już tysiące opracowań i prac naukowych nt. Genji monogatari.

Między rokiem 1008 i 1010 Murasaki spisywała też dziennik – Murasaki Shikibu nikki zawierający opisy uroczystości dworskich i obserwacji życia arystokracji. Dzieło wypełnione jest osobistymi przeżyciami i refleksjami autorki.

W zbiorach Chokusen-shū , antologiach poezji powstałej na rozkaz cesarza, zamieszczono łącznie 59 poematów Murasaki. Wikipedia  

✵ 973 – 1014
Murasaki Shikibu Fotografia

Dzieło

Genji monogatari
Murasaki Shikibu
Murasaki Shikibu: 25   Cytatów 0   Polubień

Murasaki Shikibu cytaty

„[Sztuka powieści] jest możliwa, ponieważ dobre czy złe doświadczenia opowiadającego wśród ludzi i rzeczy – nie tylko jego własne przeżycia, ale także zdarzenia, których był świadkiem, albo o których mu opowiadano – wzbudziły w nim tyle namiętności i uczucia, że nie potrafi już dłużej trzymać ich zamkniętych w swoim sercu.”

Opowieść o księciu Genji (jap. Genji monogatari), rozdz. 25: Świetliki (jap. Hotaru), tłumaczenie oparte na angielskim przekładzie Arthura Waleya.
Źródło: Deborah G. Felder, 100 kobiet, które miały największy wpływ na dzieje ludzkości, Świat Książki, Warszawa 1998, ISBN 8371296665, s. 233, tłum. Maciej Świerkocki.

Murasaki Shikibu: Cytaty po angielsku

“Real things in the darkness seem no realer than dreams.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 1: Kiritsubo

“Autumn is no time to lie alone”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

The Tale of Genji

“The sadness of things.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Passim. Cf. Lacrimae rerum.
Variant translations:
The pathos of things.
A sensitivity to things.
The sorrow of human existence.
Tale of Genji

“No art or learning is to be pursued halfheartedly," His Highness replied, "…and any art worth learning will certainly reward more or less generously the effort made to study it.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, Ch. 17: Eawase (trans. Royall Tyler)
Źródło: The Tale of Genji

“Ceaseless as the interminable voices of the bell-cricket, all night till dawn my tears flow.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 1

“I have never thought there was much to be said in favor of dragging on long after all one's friends were dead.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 29: The Royal Visit

“It is in general the unexplored that attracts us.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 9: Aoi

“There are as many sorts of women as there are women.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: The Tale of Genji

“To be pleasant, gentle, calm and self-possessed: this is the basis of good taste and charm in a woman. No matter how amorous or passionate you may be, as long as you are straightforward and refrain from causing others embarrassment, no one will mind. But women who are too vain and act pretentiously, to the extent that they make others feel uncomfortable, will themselves become the object of attention; and once that happens, people will find fault with whatever they say or do: whether it be how they enter a room, how they sit down, how they stand up or how they take their leave. Those who end up contradicting themselves and those who disparage their companions are also carefully watched and listened to all the more. As long as you are free from such faults, people will surely refrain from listening to tittle-tattle and will want to show you sympathy, if only for the sake of politeness. I am of the opinion that when you intentionally cause hurt to another, or indeed if you do ill through mere thoughtless behavior, you fully deserve to be censured in public. Some people are so good-natured that they can still care for those who despise them, but I myself find it very difficult. Did the Buddha himself in all his compassion ever preach that one should simply ignore those who slander the Three Treasures? How in this sullied world of ours can those who are hard done by be expected to reciprocate in kind?”

Murasaki Shikibu książka The Diary of Lady Murasaki

trans. Richard Bowring
The Diary of Lady Murasaki

“Unforgettably horrible is the naked body. It really does not have the slightest charm.”

Murasaki Shikibu książka The Diary of Lady Murasaki

The Diary of Lady Murasaki

“Though the snow-drifts of Yoshino were heaped across his path, doubt not that whither his heart is set, his footsteps shall tread out their way.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 19: A Wreath of Cloud

“Anything whatsoever may become the subject of a novel, provided only that it happens in this mundane life and not in some fairyland beyond our human ken.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 25

“Does it not move you strangely, the love-bird's cry, tonight when, like the drifting snow, memory piles up on memory?”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 20: Asagao

“One ought not to be unkind to a woman merely on account of her plainness, any more than one had a right to take liberties with her merely because she was handsome.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 36: Kashiwagi

“Think not that I have come in quest of common flowers; but rather to bemoan the loss of one whose scent has vanished from the air.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 41: Mirage

“You that in far-off countries of the sky can dwell secure, look back upon me here; for I am weary of this frail world's decay.”

Murasaki Shikibu książka Genji monogatari

Źródło: Tale of Genji, The Tale of Genji, trans. Arthur Waley, Ch. 40: The Law

Podobni autorzy