„Bombardowanie dla pokoju jest jak pieprzenie dla cnoty!”
Bombing for peace is like fucking for virginity! (ang.)
Jared Joseph Leto – amerykański aktor i reżyser filmowy, model, wokalista i gitarzysta zespołu 30 Seconds to Mars, laureat nagrody Oscara za najlepszą rolę drugoplanową w filmie Witaj w klubie jako kobieta transpłciowa Rayon. Wikipedia
„Bombardowanie dla pokoju jest jak pieprzenie dla cnoty!”
Bombing for peace is like fucking for virginity! (ang.)
For us, things like make-up are just for the stage. I’m not sitting here right now at the interview wearing lipstick or something, or eyeliner, or you know, or a bra for that matter. (ang.)
o krytyce jego zespołu.
Źródło: film.wp.pl https://film.wp.pl/jared-leto-grozi-kijem-baseballowym-6024841393443457a
„Bądź kim chcesz – pieprz opinię innych. Nie bądź jednym z tych stereotypowych ludzi.”
Be who you wanna be – fuck everyone else’s opinion. Don’t be one of those stereotypical people. (ang.)
I just wanna say thank you so much for giving us a place to come for the rest of our lives, Poland (ang.)
podczas koncertu w Polsce (Łódź, 8 listopada 2011)
„Mam nadzieję, że nie macie nic przeciwko – Od dzisiaj uważam się za Polaka.”
I hope you don’t mind but from this night forward I’m gonna consider myself a Polish Man. (ang.)
podczas koncertu na Coke Live Fesitival w 2010.
My band and my fans are a unique entity, which I named Echelon. Echelons are spread throughout the world, and they are divided into armies of love. (ang.)
Źródło: Jared Leto Interview with Italian Vogue, jared-leto.net, 11 maja 2010 (ang.) http://www.jared-leto.net/jared-leto-interview-with-italian-vogue
I don’t think is for children, but I think if you went home and looked at the video games thet your kids are playing, you’d be much more schocked. (ang.)
o Requiem dla snu.
zapytany o kolor, którego nie chciałby założyć.
„Jesteś sławny, gdy mówią o tobie, że jesteś gejem.”
You know you’re really famous when there’s rumors about you being gay. (ang.)
„Liceum to mroczne miejsce; spędzałem tam czas ze świrami.”
High school is a dark place; I hung out with "freaks". (ang.)
„To jest piosenka… zatytułowana The Kill.”
Ale nie bój się – to miła piosenka. O utracie świadomości.
This is a song called "The Kill". But don’t be scared, it’s a nice song. About losing your mind. (ang.)
Interview http://www.gq-magazine.co.uk/article/jared-leto-hugo-boss-red-fragrance-interview for British GQ, 5 March 2013.