
1 Corinthians 13:1.
Tyndale's translations
Of Friendship
Essays (1625)
1 Corinthians 13:1.
Tyndale's translations
opening lines, I Corinthians xiii (adapted)
Keep the Aspidistra Flying (1936)
Context: Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not money, I am become as a sounding brass, or a tinkling cymbal. And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not money, I am nothing. And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not money, it profiteth me nothing. Money suffereth long, and is kind; money envieth not; money vaunteth not itself, is not puffed up, doth not behave unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. … And now abideth faith, hope, money, these three; but the greatest of these is money.
“The history of philosophical system is the picture gallery of reason.”
Z. Hanfi, trans., in The Fiery Brook (1972), p. 68
Towards a Critique of Hegel’s Philosophy (1839)
Introductio ad prudentiam: Part II (1727), Gnomologia (1732)
Original text: On voit que l'histoire est une galerie de tableaux où il y a peu d'originaux et beaucoup de copies.
Variant translation: History is a gallery of pictures in which there are few originals and many copies.
Old Regime (1856), p. 88 http://books.google.com/books?id=N50aibeL8BAC&pg=PA88&vq=%22history,+it+is+easily+perceived%22&source=gbs_search_r&cad=1_1
1850s and later
“Crowds without company, and dissipation without pleasure.”
Referring to London.
Memoirs (1796)