„Vakitón hunyorít s belerándul a kínba a villám,
puha fellegek árnya omolva a fűre terül,
lélegzeni mind nehezebb, felhő gomolyog, sürü hullám,
a madár alacsony köröket kanyarítva repül.”

Fordította Rab Zsuzsa
Idézetek verseiből

Forrás Wikiquote. Utolsó frissítés 2022. november 3.. Történelem
Témakörök
terem , kör , madár , hullám

Hasonló idézetek

Popper Péter fénykép

„Akiben zűrzavar van – zűrzavart hoz létre környezetében. Akiben rend van - rendet teremt maga körül.”

Popper Péter (1933–2010) magyar pszichológus, klinikai gyermek-szakpszichológus, pszichoterapeuta, egyetemi tanár
Orosz László Wladimir fénykép
Ralph Waldo Emerson fénykép

„A leghosszabb hullám is gyorsan elvész a tengerben.”

Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

Neki tulajdonított idézetek

Johannes Robert Becher fénykép
Lao-ce fénykép
Szabó Lőrinc fénykép

„Hol a hazád, mondd, madár!”

Szabó Lőrinc (1900–1957) magyar költő, műfordító

Idézetek műfordításaiból, William Blake

Salvador Dalí fénykép
Gustave Flaubert fénykép
Móricz Zsigmond fénykép

„A madár is elszáll onnan, ahun nincs keresnivalója.”

Móricz Zsigmond (1879–1942) magyar író, újságíró, szerkesztő

Kapcsolódó témák