„Hullong a hó az alkonyaiban,
hogy egyik perc a másba pattan,
hull, hull — egyhangún — szakadatlan;
sziszeg, zuhog, akár a katlan;
tompán a néma házra hull,
zárdákon, csűrökön lapul;
sziszeg, zuhog, akár a katlan
s a temetőkre és sírokra száll le halkan.”

Fordította Kosztolányi Dezső
Idézetek verseiből

Forrás Wikiquote. Utolsó frissítés 2022. november 3.. Történelem
Témakörök
temető , hal , perc , ház , lapát , lap , sír , német ,
Émile Verhaeren fénykép
Émile Verhaeren 4
belga költő 1855–1916

Hasonló idézetek

Samuel Taylor Coleridge fénykép
Szabó Lőrinc fénykép

„Hogy zuhog! Csupa édesség tőle a ház, az utca, az egész fekete Budapest!”

Szabó Lőrinc (1900–1957) magyar költő, műfordító

Idézetek verseiből, Záporban

Friedrich Hebbel fénykép
Johannes Robert Becher fénykép
Joanne Kathleen Rowling fénykép
Stephen King fénykép
John Steinbeck fénykép
Váncsa István fénykép

Kapcsolódó témák