„S mivel a lelkünk akkor ér el rendeltetése csúcsfokára,
ha dalokat visz fel magával két szárnya közt, s lázítva hat,
elhihető-e az, hogy egyszer kihúnyhat a szent szűz világa
s a múzsa-raj valamikor csak csalóka káprázat marad?
(…)
Jertek: a fülemüle csattog, s virágzik már az orgona;
daloljatok: mi bájos, édes, nemes, nem halhat meg soha.
Az érzelem, akár a jóság, a megvénült szívben kimúlhat,
és emberből az ember újra a régi állattá vadulhat,
de sohasem változhatik meg virágok s csillagok sora.
Jertek: a fülemüle csattog, s virágzik már az orgona.”
Idézetek verseiből, Áprily Lajos fordításai
Hasonló idézetek

„Bár zord a harc, megéri a világ, Ha az ember az marad, ami volt: Nemes, küzdő, szabadlelkű diák.”

„Szívemet és lelkemet beletettem a munkámba, és közben elvesztettem az eszemet.”
„Ontja minden virág a szent tömjénszagot;”
Idézetek műfordításaiból

Forrás: Interview: 'The State' Alum Joe Lo Truglio Talks 'Paul,' 'Children's Hospital' https://www.mtv.com/news/v3szep/interview-the-state-alum-joe-lo-truglio-talks-paul-childrens-hospital