„Ha valóban az igazság után kutatsz, akkor szükséges, hogy életében legalább egyszer kételkedjen mindenben, amennyire csak lehetséges.”
Eredeti
If you would be a real seeker after truth, it is necessary that at least once in your life you doubt, as far as possible, all things.
Original Latin: Veritatem inquirenti, semel in vita de omnibus, quantum fieri potest, esse dubitandum
Variant translation: If you would be a real seeker after truth, you must at least once in your life doubt, as far as possible, all things.
Principles of Philosophy (1644)
Változat: In order to seek truth, it is necessary once in the course of our life, to doubt, as far as possible, of all things.
René Descartes 24
francia filozófus, természetkutató, matematikus (1596–1650) 1596–1650Hasonló idézetek

„Ha az ember életében nincs egy vízió, mely után vágyakozhat, melyet valóra”
Neki tulajdonított idézetek

„Az igazság valóban az, hogy a szerelem egy másik világegyetem küszöbét jelenti.”

„Az erkölcs mindennek az alapja, és minden erkölcsnek a lényege az igazság.”
Egy önéletrajz
Eredeti: Morality is the basis of things, and that truth is the substance of all morality.

„Elismerem, ez a feltevés valóban tetszetős… csak éppen semmi köze sincs az igazsághoz.”
önéletrajzi regényében
egy olasz folyóirat róla szóló cikkéről
Forrás: Lighthouse - A Golyóstoll – Bíró László újságíró, feltaláló http://baloghpet.wordpress.com/2009/09/29/a-golyostoll-biro-laszlo-ujsagiro-feltalalo/

Neki tulajdonított idézetek