quoted from Tariq Ali - The Clash of Fundamentalisms_ Crusades, Jihads and Modernity-Verso (2002)
“Weep for me, my eyes! Spill your tears
And mourn for me the vanished kings
Hujr ibn 'Amru's princely sons
Led away to slaughter at eventide;
If only they had died in combat
Not in the lands of Banu Marina!
No water was there to wash their fallen heads,
And their skulls lie spattered with blood
Pecked over by birds
Who tear out first the eyebrows, then the eyes.”
Diwan of Imru' al-Qays, Poem 2, quoted in Dictionary of Literary Biography, p. 213
The Poem of Imru' al-Qais
Help us to complete the source, original and additional information
Imru' al-Qais 5
Arabic Poet 501–544Related quotes
“Spring passes
and the birds cry out—tears
in the eyes of fishes”
行く春や
鳥啼き魚の
目は泪
yuku haru ya
tori naki uo no
me wa namida
Matsuo Bashō, Narrow Road to the Interior and other writings, Boston, 2000, p. 4 (Translation: Sam Hamill)
Spring is passing by!
Birds are weeping and the eyes
Of fish fill with tears.
Matsuo Bashō, The Narrow Road to Oku, Tokyo, 1996, p. 23 (Translation: Donald Keene)
The passing of spring—
The birds weep and in the eyes
Of fish there are tears.
Donald Keene, Travelers of a Hundred Ages, New York, 1999, p. 310 (Translation: Donald Keene)
Oku no Hosomichi
"Flow my tears", line 1, The Second Book of Songs (1600).
Source: The Diary of a Young Girl
Quotations from Gurudev’s teachings, Chinmya Mission Chicago
Song lyrics, Children of the Sun (1969)
Original: (it) Tesi la mano verso il suo volto asciugandole le lacrime dagli occhi, lacrime che assaporai dalle mie dita, conoscendo così, il sapore della mia vita.
Source: prevale.net
The Moaning of Life, General Quotes