
Letter as quoted in "Gellhorn: A Twentieth Century Life" (2003) written by Caroline Moorehead, pg. 142.
Writing to a colleague about his proposal for a particle at the origin of mass (1964), as quoted in The Hunt for the Higgs Boson http://www.sciencescotland.org/feature.php?id=14, Science Scotland, issue no. 3.
Letter as quoted in "Gellhorn: A Twentieth Century Life" (2003) written by Caroline Moorehead, pg. 142.
Poppin (1969)
Context: We can only take it so far, because man can only take it so far, lower self can only take it so far, and you have to realize that the public is only at a certain place. We won't see the day when the public accepts what we wanna project, even though they are accepting a lot now. By the time they're accepting it, maybe they'll be too old.... If it's total freedom, I guess the ultimate thing you can go into is total silence between the audience and performer, with the performer projecting something he doesn't even have to play. A total silence trip is the ultimate.... We do antagonize them psychologically. People look at us and react. They either go "Wow! Hey-hey-hey, baby!" and we say that's great. They're reacting and that's wonderful. It's better than them sitting there doing nothing. I say make them react — do whatever's in your power to move the audience, and if that's where it is, and there where it is with America, sex and violence, then I say project it.
D'un point de vue structurel, le design est totalement inutile... J'ai essayé de donner à mes produits un peu de sens et d'énergie. Mais même quand j'ai donné le meilleur de moi-même, c'était absurde.
Starck (2008) in: "Les doutes existentiels de Philippe Starck", Marie-Douce Albert, Le Figaro, March 28, 2008, p. 32
“There is something in the New York air that makes sleep useless.”
“… and I discovered something: the meaning of my life was whatever I wanted it to be.”
Source: The Fifth Mountain
“I have embraced the summer dawn.”
J'ai embrassé l'aube d'été.
Illuminations. Aube http://www.mag4.net/Rimbaud/poesies/Dawn.html (Dawn) (1874)
Variant translation: I have kissed the summer dawn.
Interview by Michel Ciment in Kazan on Kazan (Viking, 1974), pp. 15 ff. Originally published 1973 by Secker and Warburg, London.
Quote about the Group Theatre