exegesis of Matthew 5:13, p. 118.
Discipleship (1937), The Visible Community
“Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.”
Original
Vi szte szol zemlé: csi sze szol szkvari, sz kim sze bode solila? Nika ne valá vecs: nego da sz vő vr'ze, i szklácsi od lüdi. Vi szte szvetloszt etoga szvêta. Nemore meszto szkrito bidti, stero je na velikom brêgi polo'zeno. Niti ne vu'zgéjo poszvêta: naj ga pod korcz denejo: nego v poszvecsnyek, i szvêti vszêm, ki szo v hi'zi. Tak sze naj szvêti szvetloszt vasa pred lüdmi: da vidijo vasa dobra dela, i dicsijo Ocso vasega, ki je vu nebészaj.
Help us to complete the source, original and additional information
István Küzmics 3
Hungarian translator 1723–1779Related quotes
Thomas De Witt Talmage (1832-1902), The Pathway of Life, New York: The Christian Herald, 1894 p 254.
The Pathway of Life, New York: The Christian Herald, 1894
As cited in: Robert Kemp Philp (1859, p. 73)
The Jewell House of Art and Nature, 1594
Prelude, Stanza 1.
Departmental Ditties and other Verses (1886)
Source: Earthsea Books, The Farthest Shore (1972), Chapter 12, "The Dry Land"
“620. Before you make a friend eate a bushell of salt with him.”
Jacula Prudentum (1651)