“What we really long for after death is to go on living this life, this same mortal life, but without its ills without its tedium, and without death. Seneca, the Spaniard, gave expression to this in his Consolatio ad Marciam… And what but that is the meaning of that comic conception of the eternal recurrence which issued from the tragic soul of poor Nietzsche, hungering for concrete and temporal immortality?”
The Tragic Sense of Life (1913), X : Religion, the Mythology of the Beyond and the Apocatastasis
Help us to complete the source, original and additional information
Miguel de Unamuno 199
19th-20th century Spanish writer and philosopher 1864–1936Related quotes

6.4311
Der Tod ist kein Ereignis des Lebens. Den Tod erlebt man nicht. Wenn man unter Ewigkeit nicht unendliche Zeitdauer, sondern Unzeitlichkeit versteht, dann lebt der ewig, der in der Gegenwart lebt. Unser Leben ist ebenso endlos, wie unser Gesichtsfeld grenzenlos ist.
1920s, Tractatus Logico-Philosophicus (1922)
Variant: Death is not an event of life. Death is not lived through.
If by eternity is understood not endless temporal duration but timelessness, then he lives eternally who lives in the present.
Our life is endless in the way that our visual field is without limit.

Source: Reasonable Faith: Christian Truth and Apologetics (1994), p. 58.

Michel Henry, Marx II. une philosophie de l’économie, éd. Gallimard, coll. « Nrf », 1976, p. 435
Books on Economy and Politics, Marx. A Philosophy of Human Being (1976)
Original: (fr) Comment le capital trouve sa substance et son essence dans le travail vivant, de telle manière qu’il provient exclusivement de lui, ne peut se passer de lui, ne vit que pour autant qu’il puise à chaque instant sa vie dans celle du travailleur, vie qui devient ainsi la sienne, c’est ce qu’exprime à travers toute l’œuvre de Marx le thème du vampire. « Le capital est du travail mort qui, semblable au vampire, ne s’anime qu’en suçant le travail vivant et sa vie est d’autant plus allègre qu’il en pompe davantage ».