“Villages and valleys pass by [Balla viewed during his train voyage to Düsseldorf in July 1912] and with my friend the binoculars [field glasses] I stare into the closest windows; semi-undressed people who wash themselves, bedding on balconies, clean almost empty rooms, a stupendous white shoulder of a women who, with a nude arm opens a door and goes inside.”

quote from a letter to Balla's family, July 1912; as quoted in Inventing Futurism: The Art and Politics of Artificial Optimism, by Christine Poggi, Princeton University Press, 2009, p. 306, note 34

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Villages and valleys pass by [Balla viewed during his train voyage to Düsseldorf in July 1912] and with my friend the b…" by Giacomo Balla?
Giacomo Balla photo
Giacomo Balla 15
Italian artist 1871–1958

Related quotes

Sunil Dutt photo

“During Partition, my entire family was saved by a Muslim. His name was Yakub -- a friend of my father's who lived a mile-and-a-half away from our village.”

Sunil Dutt (1929–2005) Hindi film actor

We all are one, whichever religion we belong to

Megan Whalen Turner photo
Chris Kuzneski photo
Euripidés photo
Rachel Caine photo
John Fante photo
Karl Pilkington photo

“People who live in a glass house have to answer the door - Karl invents his own phrase based on Those who live in glass houses shouldn't throw stones.”

Karl Pilkington (1972) English television personality, social commentator, actor, author and former radio producer

Podcast Series 1 Episode 6
On Sayings

Harper Lee photo
José Martí photo

“I grow a white rose
In July just as in January
For the sincere friend
Who gives me his frank hand.
And for the cruel man who pulls out of me
the heart with which I live,
I grow neither nettles nor thorns:
I grow a white rose.”

José Martí (1853–1895) Poet, writer, Cuban nationalist leader

As translated in Spanish-American Poetry : A Dual-language Anthology (1996) by Seymour Resnick
Variant translation:
I cultivate a white rose
In July as in January
For the sincere friend
Who gives me his hand frankly. <p> And for the cruel person who tears out
the heart with which I live,
I cultivate neither nettles nor thorns:
I cultivate a white rose.
Simple Verses (1891), I Grow a White Rose

Related topics