
" Sonnet. To Science http://library.thinkquest.org/11840/Poe/science.html", l. 12-14 (1829).
First lines, Bk. I, ch. 1
Pierre: or, The Ambiguities (1852)
" Sonnet. To Science http://library.thinkquest.org/11840/Poe/science.html", l. 12-14 (1829).
“Wonderful but true! Shall future progeny of men believe, when crops grow again and this desert shall once more be green, that cities and peoples are buried below and that an ancestral countryside vanished in a common doom? Nor does the summit yet cease its deadly thrust.”
Mira fides! credetne virum ventura propago,
cum segetes iterum, cum iam haec deserta virebunt,
infra urbes populosque premi proavitaque tanto
rura abiisse mari? necdum letale minari
cessat apex.
iv, line 81
Silvae, Book IV
"A Snowball in Hell"
Source: April Galleons (1987)
Aaro Hellaakoski. "The song of the pike hauen laulu." Aina Swan Cutler (trans.) in: Aili Jarvenpa, Michael G. Karni (1989), Sampo, the magic mill: a collection of Finnish-American writing.
p, 125
How Plants are Trained to Work for Man (1921) Vol. 5 Gardening
Speech given on March 31, 1939. Quoted in Die Hoheitsträger and titled "Wir oder die Juden" - By Robert Ley - (May 1939), pages 4-6.