“The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow;
But a tyrant spell has bound me
And I cannot, cannot go.

The giant trees are bending
Their bare boughs weighed with snow,
And the storm is fast descending,
And yet I cannot go.

Clouds beyond clouds above me,
Wastes beyond wastes below;
But nothing drear can move me—
I will not, cannot go.”

Spellbound (November 1837)

Adopted from Wikiquote. Last update Nov. 6, 2022. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The night is darkening round me, The wild winds coldly blow; But a tyrant spell has bound me And I cannot, cannot go…" by Emily Brontë?
Emily Brontë photo
Emily Brontë 151
English novelist and poet 1818–1848

Related quotes

Emily Brontë photo

“The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow;
But a tyrant spell has bound me,
And I cannot, cannot go.”

Emily Brontë (1818–1848) English novelist and poet

Spellbound (November 1837)
Context: p>The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow;
But a tyrant spell has bound me
And I cannot, cannot go.The giant trees are bending
Their bare boughs weighed with snow,
And the storm is fast descending,
And yet I cannot go.Clouds beyond clouds above me,
Wastes beyond wastes below;
But nothing drear can move me—
I will not, cannot go.</p

Cassandra Clare photo

“It is better than going on loving someone who cannot love me back. Better wasting all that feelings"
-Tessa gray”

Cassandra Clare (1973) American author

Source: The Infernal Devices: Clockwork Angel

John Steinbeck photo
Jenny Offill photo
Zadie Smith photo
Francis Bacon photo

“I could not be true and constant to the argument I handle, if I were not willing to go beyond others; but yet not more willing than to have others go beyond me again”

Book II
The Advancement of Learning (1605)
Context: I could not be true and constant to the argument I handle, if I were not willing to go beyond others; but yet not more willing than to have others go beyond me again: which may the better appear by this, that I have propounded my opinions naked and unarmed, not seeking to preoccupate the liberty of men's judgments by confutations.

Francesco Petrarca photo
Virginia Woolf photo
Czeslaw Milosz photo

“I was left behind with the immensity of existing things. A sponge, suffering because it cannot saturate itself; a river, suffering because reflections of clouds and trees are not clouds and trees.”

Czeslaw Milosz (1911–2004) Polish, poet, diplomat, prosaist, writer, and translator

"Esse" (1954), trans. Czesław Miłosz and Robert Pinsky
Uncollected Poems (1954-1969)

Related topics