"On Reading Fawcett's Lines On Revisiting Scenes Of Early Life" in Poems of the Late Francis Scott Key, Esq. (1857), p. 87.
Context: p>So sings the world's fond slave! so flies the dream
Of life's gay morn; so sinks the meteor ray
Of fancy into darkness; and no beam
Of purer light shines on the wanderer's way.So sings not he who soars on other wings
Than fancy lends him; whom a cheering faith
Warms and sustains, and whose freed spirit springs
To joys that bloom beyond the reach of death.And thou would'st live again! again dream o'er
The wild and feverish visions of thy youth
Again to wake in sorrow, and deplore
Thy wanderings from the peaceful paths of truth! Yet yield not to despair! be born again,
And thou shalt live a life of joy and peace,
Shall die a death of triumph, and thy strain
Be changed to notes of rapture ne'er to cease.</p
“Our world knew, before thou wert born, that when the last cup was drained, it was time to go, — time to rest, — and it knows yet how to do that with calmness. Plato declares that virtue is music, that the life of a sage is harmony. If that be true, I shall die as I have lived, — virtuously.”
Petronius, Ch. 72
Quo Vadis (1895)
Context: No God has promised me immortality; hence no surprise meets me. At the same time thou art mistaken, Vinicius, in asserting that only thy God teaches man to die calmly. No. Our world knew, before thou wert born, that when the last cup was drained, it was time to go, — time to rest, — and it knows yet how to do that with calmness. Plato declares that virtue is music, that the life of a sage is harmony. If that be true, I shall die as I have lived, — virtuously.
Help us to complete the source, original and additional information
Henryk Sienkiewicz 38
Polish journalist, Nobel Prize-winning novelist, and philan… 1846–1916Related quotes
Source: Tatiana and Alexander
1970s, Tape transcripts (1971)
When I wander away with Death.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
“But it is not time for me to die; I have not yet finished my life's work.”
Source: a little time before his death, as quoted by A. J. Q. Alkemade, in [Biografisch Woordenboek van Nederland, 1982, http://www.inghist.nl/Onderzoek/Projecten/BWN/lemmata/bwn5/burgers]