“To me, long disciplined in woe, are known
Divers lustrations; when to speak I know,
When to be silent.”

Source: Oresteia (458 BC), Eumenides, lines 276–278 (tr. Anna Swanwick)

Original

Ἐγὼ διδαχθεὶς ἐν κακοῖς ἐπίσταμαι πολλοὺς καθαρμούς, καὶ λέγειν ὅπου δίκη σιγᾶν θ᾽ ὁμοίως.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "To me, long disciplined in woe, are known Divers lustrations; when to speak I know, When to be silent." by Aeschylus?
Aeschylus photo
Aeschylus 119
ancient Athenian playwright -525–-456 BC

Related quotes

Martin Niemöller photo

“When the Nazis came for the communists,
I remained silent;
I was not a communist.

When they locked up the social democrats,
I remained silent;
I was not a social democrat.

When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
I was not a trade unionist.

When they came for the Jews,
I remained silent;
I wasn't a Jew.

When they came for me,
there was no one left to speak out.”

Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Jude.

Als sie mich holten,
gab es keinen mehr,
der protestieren konnte.
"First they came..." – The origins of this poem first have been traced to a speech given by Niemöller on January 6, 1946, to the representatives of the Confessing Church in Frankfurt. According to research http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/niem.htm by Harold Marcuse, the original groups mentioned in the speech were Communists, the incurably sick, Jews, and people in occupied countries. Since then, the contents have often been altered to produce numerous variants. Niemöller himself came up with different versions, depending on the year. The most famous and well known alterations are perhaps those beginning "First they came for the Jews" of which this is one of the more commonly encountered:
First they came for the Jews
and I did not speak out
because I was not a Jew.
Then they came for the Communists
and I did not speak out
because I was not a Communist.
Then they came for the trade unionists
and I did not speak out
because I was not a trade unionist.
Then they came for me
and there was no one left
to speak out for me.
Another variant extends the comparisons to incude Catholics and Protestants:
In Germany they first came for the Communists,
and I didn't speak up because I wasn't a Communist.
Then they came for the Jews,
and I didn't speak up because I wasn't a Jew.
Then they came for the trade unionists,
and I didn't speak up because I wasn't a trade unionist.
Then they came for the Catholics,
and I didn't speak up because I was a Protestant.
Then they came for me
and by that time no one was left to speak up.
Other translations or variants:
In Germany, they came first for the Communists, And I didn’t speak up because I wasn’t a Communist;
And then they came for the trade unionists, And I didn’t speak up because I wasn’t a trade unionist;
And then they came for the Jews, And I didn’t speak up because I wasn’t a Jew;
And then . . . they came for me . . . And by that time there was no one left to speak up.
Twenty-five years later Niemöller indicated that this was the version he preferred, in a 1971 interview.
When the Nazis came for the communists,
I did not speak out;
As I was not a communist. <p> When they locked up the social democrats,
I did not speak out;
I was not a social democrat. <p> When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
As I was not a trade unionist. <p> When they came for the Jews,
I did not speak out;
As I was not a Jew. <p> When they came for me,
there was no one left to speak out.
When the Nazis arrested the Communists,
I said nothing; after all, I was not a Communist.
When they locked up the Social Democrats,
I said nothing; after all, I was not a Social Democrat.
When they arrested the trade unionists,
I said nothing; after all, I was not a trade unionist.
When they arrested me, there was no longer anyone who could protest.
First the Nazis came…
First they came for the communists, and I did not speak out —
because I was not a communist;
Then they came for the socialists, and I did not speak out —
because I was not a socialist;
Then they came for the trade unionists, and I did not speak out —
because I was not a trade unionist;
Then they came for the Jews, and I did not speak out —
because I was not a Jew;
Then they came for me —
and there was no one left to speak out for me.
Online source for German quote: Martin Niemöller Stiftung, 22.09.2005, Wiesbaden http://www.martin-niemoeller-stiftung.de/4/daszitat/a31

Albert Pike photo

“Less glory is more liberty. When the drum is silent, reason sometimes speaks.”

Source: Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry (1871), Ch. I : Apprentice, The Twelve-Inch Rule and Common Gavel, p. 1

Rutherford B. Hayes photo

“I have a talent for silence and brevity. I can keep silent when it seems best to do so, and when I speak I can, and do usually, quit when I am done.”

Rutherford B. Hayes (1822–1893) American politician, 19th President of the United States (in office from 1877 to 1881)

Diary (20 November 1872)
Diary and Letters of Rutherford Birchard Hayes (1922 - 1926)
Context: I have a talent for silence and brevity. I can keep silent when it seems best to do so, and when I speak I can, and do usually, quit when I am done. This talent, or these two talents, I have cultivated. Silence and concise, brief speaking have got me some laurels, and, I suspect, lost me some. No odds. Do what is natural to you, and you are sure to get all the recognition you are entitled to.

Plutarch photo

“It is wise to be silent when occasion requires, and better than to speak, though never so well.”

Moralia, Of the Training of Children

Karl Barth photo

“In Jesus, God really becomes a mystery, makes himself known as the unknown, speaks as the eternally Silent One.”

The Epistle to the Romans (1918; 1921)
Context: The revelation in Jesus, just because it is the revelation of the righteousness of God is at the same time the strongest conceivable veiling and unknowableness of God. In Jesus, God really becomes a mystery, makes himself known as the unknown, speaks as the eternally Silent One.<!-- p. 73

Wolfgang Amadeus Mozart photo

“All I insist on, and nothing else, is that you should show the whole world that you are not afraid. Be silent, if you choose; but when it is necessary, speak—and speak in such a way that people will remember it.”

Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791) Austrian Romantic composer

Letter as published in The Letters of Mozart & His Family (1938) translated and edited by Emily Anderson, p. 1114.

Paulo Coelho photo
Audre Lorde photo
Thomas Fuller (writer) photo

“2084. He that does not speak Truth to me, does not believe me when I speak Truth.”

Thomas Fuller (writer) (1654–1734) British physician, preacher, and intellectual

Introductio ad prudentiam: Part II (1727), Gnomologia (1732)

Related topics