“How doth the little busy bee
Improve each shining hour,
And gather honey all the day
From every opening flower!”

—  Isaac Watts

Song 20: "Against Idleness and Mischief". Parodied by Lewis Carroll in Alice's Adventures in Wonderland.
1710s, Divine Songs Attempted in the Easy Language of Children (1715)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "How doth the little busy bee Improve each shining hour, And gather honey all the day From every opening flower!" by Isaac Watts?
Isaac Watts photo
Isaac Watts 47
English hymnwriter, theologian and logician 1674–1748

Related quotes

Lewis Carroll photo
Baba Amte photo
Letitia Elizabeth Landon photo
Carl von Clausewitz photo
Samuel Johnson photo

“Catch then, O! catch the transient hour,
Improve each moment as it flies;
Life's a short Summer — man a flower,
He dies — alas! how soon he dies!”

Samuel Johnson (1709–1784) English writer

Winter, An Ode. The works of Samuel Johnson, LL.D. (1787), p. 355

John Burroughs photo

“I go to books and to nature as the bee goes to a flower, for a nectar that I can make into my own honey.”

John Burroughs (1837–1921) American naturalist and essayist

Source: The Summit of the Years

Letitia Elizabeth Landon photo
Filipe Nyusi photo

“I am the bee that will make honey for all.”

Filipe Nyusi (1959) Mozambican politician

Explaining the meaning of his name in his native Makonde language. AFP https://en-maktoob.news.yahoo.com/mozambique-gears-key-vote-002759683.html

Maimónides photo

“An artisan busies himself with his work for three hours each day and spends nine hours in study.”

Treatise 3: “The Study of the Torah,” Chapter 1, Section 12, H. Russell, trans. (1983), p. 52
Mishneh Torah (c. 1180)

George MacDonald photo

“A fairytale, like a butterfly or a bee, helps itself on all sides, sips at every wholesome flower, and spoils not one.”

George MacDonald (1824–1905) Scottish journalist, novelist

The Fantastic Imagination (1893)
Context: A fairytale, like a butterfly or a bee, helps itself on all sides, sips at every wholesome flower, and spoils not one. The true fairytale is, to my mind, very like the sonata. We all know that a sonata means something; and where there is the faculty of talking with suitable vagueness, and choosing metaphor sufficiently loose, mind may approach mind, in the interpretation of a sonata, with the result of a more or less contenting consciousness of sympathy. But if two or three men sat down to write each what the sonata meant to him, what approximation to definite idea would be the result? Little enough — and that little more than needful. We should find it had roused related, if not identical, feelings, but probably not one common thought. Has the sonata therefore failed? Had it undertaken to convey, or ought it to be expected to impart anything defined, anything notionally recognizable?
"But words are not music; words at least are meant and fitted to carry a precise meaning!"
It is very seldom indeed that they carry the exact meaning of any user of them! And if they can be so used as to convey definite meaning, it does not follow that they ought never to carry anything else. Words are like things that may be variously employed to various ends. They can convey a scientific fact, or throw a shadow of her child's dream on the heart of a mother. They are things to put together like the pieces of a dissected map, or to arrange like the notes on a stave.

Related topics