“Had my lineage and rank been accompanied by only moderate success, I should have come to this city as friend rather than prisoner, and you would not have disdained to ally yourself peacefully with one so nobly born, the ruler of so many nations.”
Tacitus Annales, Bk. XII, ch. 37; translation from The Annals of Imperial Rome, trans. Michael Grant, (Harmondsworth: Penguin, [1956] 1971) p. 267.
Original
Si quanta nobilitas et fortuna mihi fuit, tanta rerum prosperarum moderatio fuisset, amicus potius in hanc urbem quam captus venissem, neque dedignatus esses claris maioribus ortum, plurimis gentibus imperitantem foedere in pacem accipere.
Help us to complete the source, original and additional information
Caratacus 3
British chieftain of the Catuvellauni tribe 15–54Related quotes

Visions
Context: One Pentecost at dawn I had a vision. Matins were being sung in the church and I was there. And my heart and my veins and all my limbs trembled and shuddered with desire. And I was in such a state as I had been so many times before, so passionate and so terribly unnerved that I thought I should not satisfy my Lover and my Lover not fully gratify me, then I would have to desire while dying and die while desiring. At that time I was so terribly unnerved with passionate love and in such pain that I imagined all my limbs breaking one by one and all my veins were separately in tortuous pain. The state of desire in which I then was cannot be expressed by any words or any person that I know. And even that which I could say of it would be incomprehensible to all who hadn't confessed this love by means of acts of passion and who were not known by Love. This much I can say about it: I desired to consummate my Lover completely and to confess and to savour in the fullest extent--to fulfil his humanity blissfully with mine and to experience mine therein, and to be strong and perfect so that I in turn would satisfy him perfectly: to be purely and exclusively and completely virtuous in every virtue. And to that end I wished, inside me, that he would satisfy me with his Godhead in one spirit (1 Cor 6:17) and he shall be all he is without restraint. For above all gifts I could choose, I choose that I may give satisfaction in all great sufferings. For that is what it means to satisfy completely: to grow to being god with God. For it is suffering and pain, sorrow and being in great new grieving, and letting this all come and go without grief, and to taste nothing of it but sweet love and embraces and kisses. Thus I desired that God should be with me so that I should be fulfilled together with him.

“I would rather have no friends than fake friends”
Source: https://www.academia.edu/57019490/Cornelius_Keagon_biography Academic.edu, Cornelius Keagon biography

Upon being released from Yarze prison, as quoted in an Associate Press report "Ex-Christian Warlord Released in Lebanon" by Zeina Karam (26 July 2005)
Variant translation: Now that you (Lebanese people) have come out of the great prison to which you were confined, you have released me from the small prison in which I was put.
Full text of speech made on his release from prison (26 July 2005) http://www.lebanonwire.com/0705/05072701LW.asp

As quoted in Report of the Superintendent of Public Instruction of the Commonwealth of Pennsylvania (1881)

These precepts were first collected as advice for Fuller's son John.
Compare Poor Richard's Almanack (1751) : Many a Man would have been worse, if his Estate had been better.
Introductio ad prudentiam: Part II (1727)

Richard on his alleged betrayal by King Philip; Richard I - Gillingham (from primary source)

Quote from Corot's letter to his friend M. Francais in 1875, the year of his death
1870s

In p. 143.
Quote, Thought Leaders