“The fleeting shadows of the dead.”

X. 521 (tr. G. A. Schomberg).
Odyssey (c. 725 BC)

Original

Νεκύων ἀμενηνὰ κάρηνα.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The fleeting shadows of the dead." by Homér?
Homér photo
Homér 217
Ancient Greek epic poet, author of the Iliad and the Odyssey

Related quotes

Umberto Eco photo

“What is life if not the shadow of a fleeting dream?”

Source: Baudolino

Sufjan Stevens photo

“There's only a shadow of me
In a manner of speaking, I'm dead”

Sufjan Stevens (1975) American singer-songwriter and multi-instrumentalist

"John My Beloved"
Lyrics, Carrie and Lowell (2015)

Marcus Aurelius photo
Friedrich Nietzsche photo

“God is dead; but given the way of men, there may still be caves for thousands of years in which his shadow will be shown. — And we — we still have to vanquish his shadow, too.”

Gott ist tot! aber so wie die Art der Menschen ist, wird es vielleicht noch Jahrtausende lang Höhlen geben, in denen man seinen Schatten zeigt.
Und wir — Wir müssen auch noch seinen Schatten besiegen.
Sec. 108
Quotes about quotes: see also God is dead.
The Gay Science (1882)
Source: The Portable Nietzsche

Robert E. Howard photo

“By Crom, I do not like this place, where dead men rise, and sleeping men vanish into the bellies of shadows!”

Robert E. Howard (1906–1936) American author

"Xuthal of the Dusk" (1933)

David Grossman photo
Menotti Lerro photo
Florbela Espanca photo

“My love! My lover! Beloved Friend!
Grab this wondrous, fleeting moment,
Drink it inside me,
Let’s drink it together to the end!
[…]
And upon returning, love…
Taking mysterious paths along the meadows
On grassy carpets on the forest floor,
We will make a star of our two shadows.”

Florbela Espanca (1894–1930) Portuguese poet

Meu amor! Meu amante! Meu amigo!
Colhe a hora que passa, hora divina,
Bebe-a dentro de mim, bebe-a comigo!
Sinto-me alegre e forte! Sou menina!
[...]
E à volta, Amor... tornemos, nas alfombras
Dos caminhos selvagens e escuros,
Num astro só as nossas duas sombras!...
Quoted in Florbela Espanca (1995), p. 81
Translated by John D. Godinho
The Flowering Heath (1931), "Passeio ao Campo"

Letitia Elizabeth Landon photo

“Dark night,
Oh terrible is thy shadow on the battle!
Blows dealt alike on friend and foe, the dead,
And dying trampled on— oh, day alone
Should look upon the soldier's deeds!”

Letitia Elizabeth Landon (1802–1838) English poet and novelist

(1st February 1823) The Cadets. An Indian Sketch
The London Literary Gazette, 1823

Related topics