“What these thinkers despise in the man of study is precisely the man who … does not predicate the capture of its environment by the species, or who, if he does predicate it, as the scientist does by his discoveries, retains for himself only the joy of knowledge and abandons the practical exploitation of his discoveries to others.”
Source: Treason of the Intellectuals (1927), p. 148
Help us to complete the source, original and additional information
Julien Benda 19
French essayist 1867–1956Related quotes

Source: The Liberty of Man, Woman and Child (1877)
Context: Only a few years ago there was a great awakening of the human mind. Men began to inquire by what right a crowned robber made them work for him? The man who asked this question was called a traitor. Others asked by what right does a robed hypocrite rule my thought? Such men were called infidels. The priest said, and the king said, where is this spirit of investigation to stop? They said then and they say now, that it is dangerous for man to be free. I deny it. Out on the intellectual sea there is room enough for every sail. In the intellectual air there is space enough for every wing.
The man who does not do his own thinking is a slave, and is a traitor to himself and to his fellow-men.
Source: The Greening of America (1970), Chapter V : Anatomy Of The Corporate State, p. 107

dies slowly…
Muere lentamente quien no viaja, quien no lee,
quien no oye música,
quien no encuentra gracia en sí mismo.
Muere lentamente
quien destruye su amor propio,
quien no se deja ayudar...
Poem "Muere lentamente" (Dying Slowly), wrongly attributed to Pablo Neruda. See "Fake Pablo Neruda Poem Spreads on Internet" http://www.laht.com/article.asp?ArticleId=325275&CategoryId=14094 by Ana Mendoza, Latin American Herald Tribune (12 January 2009).
Misattributed
Source: Selected Poems