“Love is like some fresh spring, that leaves its cresses, its gravel bed and flowers to become first a stream and then a river, changing its aspect and its nature as it flows to plunge itself in some boundless ocean, where restricted natures only find monotony, but where great souls are engulfed in endless contemplation.”
L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart
Original
L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart
Help us to complete the source, original and additional information
Honoré de Balzac 157
French writer 1799–1850Related quotes

A Girl at her Devotions. By Newton
The Troubadour (1825)

§ 2-3
Pali Canon, Sutta Pitaka, Khuddaka Nikaya (Minor Collection), Sutta Nipata (Suttas falling down)

Sādhanā : The Realisation of Life http://www.spiritualbee.com/spiritual-book-by-tagore/ (1916)
Context: In love all the contradictions of existence merge themselves and are lost. Only in love are unity and duality not at variance. Love must be one and two at the same time.
Only love is motion and rest in one. Our heart ever changes its place till it finds love, and then it has its rest. But this rest itself is an intense form of activity where utter quiescence and unceasing energy meet at the same point in love.
In love, loss and gain are harmonised. In its balance-sheet, credit and debit accounts are in the same column, and gifts are added to gains. In this wonderful festival of creation, this great ceremony of self-sacrifice of God, the lover constantly gives himself up to gain himself in love. Indeed, love is what brings together and inseparably connects both the act of abandoning and that of receiving.

As quoted in Carl Reinhold Bråkenhielm (2009), "Linnaeus and homo religiosus," Universitet, p. 83.

Lectures on the History of History Vol 1 p. 17 John Sibree translation (1857), 1914
Lectures on the Philosophy of History (1832), Volume 1
Context: The enquiry into the essential destiny of Reason as far as it is considered in reference to the World is identical with the question, what is the ultimate design of the World? And the expression implies that that design is destined to be realised! Two points of consideration suggest themselves: first, the import of this design its abstract definition; and secondly, its realization. It must be observed at the outset, that the phenomenon we investigate Universal History belongs to the realm of Spirit. The term “World" includes both physical and psychical Nature. Physical Nature also plays its part in the World's History, and attention will have to be paid to the fundamental natural relations thus involved. But Spirit, and the course of its development, is our substantial object. Our task does not require us to contemplate Nature as a Rational System in itself though in its own proper domain it proves itself such but simply in its relation to Spirit. On the stage on which we are observing it, Universal History Spirit displays itself in its most concrete reality. Notwithstanding this (or rather for the very purpose of comprehending the general principles which this, its form of concrete reality, embodies) we must premise some abstract characteristics of the nature of Spirit. Such an explanation, however, cannot be given here under any other form than that of bare assertion. The present is not the occasion for unfolding the idea of Spirit speculatively; for whatever has a place in an Introduction, must, as already observed, be taken as simply historical; something assumed as having been explained and proved elsewhere; or whose demonstration awaits the sequel of the Science of History itself.

“Cosmonautics has a boundless future, its prospects are boundless, like the Universe itself!”
Original: (ru) Космонавтика имеет безграничное будущее, ее перспективы беспредельны, как сама Вселенная!,
Source: https://shkola-kletskij.oshkole.ru/news/93283.html "Всем в космос"