Source: Longing
“Immeasurable pain!
My dreaming soul last night was king again.
As in past days
I wandered through the Palace of Delight,
And in my dream
Down grassy garden-ways
Glided my chariot, smoother than a summer stream;
There was moonlight,
The trees were blossoming,
And a faint wind softened the air of night,
For it was spring.”
《望江南》 ("Immeasurable Pain"), as translated by Arthur Waley in The Temple (1923), p. 144
Original
多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。
Help us to complete the source, original and additional information
Li Yu (Southern Tang) 1
ruler of the Southern Tang Kingdom in ancient China 937–978Related quotes
Heartbreak Warfare
Song lyrics, Battle Studies (2009)
“My delight and thy delight
Walking, like two angels white,
In the gardens of the night.”
New Poems, No. 9, My Delight and Thy Delight http://www.poetry-online.org/bridges_my_delight.htm, st. 1 (1899).
Poetry
[Christina, Fuoco, http://www.rollingstone.com/news/story/7600127/jason_mraz_goes_to_school, Jason Mraz Goes to School, Rolling Stone, 2 September 2007, 2007-09-28]
"Hey Mama", Live Grammy Performance, February 2008
Lyrics, 808s & Heartbreak (2008)
The Vision: Reflections on the Way of the Soul (1994)
“I cut my pubes last night. My hairs were getting longer than my penis.”
Stated at the beginning of his radio show on 13 September 2006.