Mirza Husayn Ali Nuri citations

Mirza Husayn Ali Nuri photo
0   0

Mirza Husayn Ali Nuri

Date de naissance: 12. novembre 1817
Date de décès: 29. mai 1892

Mīrzā Ḥusayn-ʿAlī Nūrī , né le 12 novembre 1817 à Téhéran, Iran et mort le 29 mai 1892 à Acre , surnommé Bahāʾ-Allāh , est le fondateur de la religion baha’ie, s’affirmant comme la dernière en date d’une longue lignée de révélations à travers des « enseignants » marquants . Il proclama l’unification prochaine de l’humanité et l’émergence d’une civilisation mondiale. Bahāʾ-Allāh affirme être le « Promis » des religions du passé « venu, au temps de la fin, amener les peuples du monde vers la justice et la prospérité, vers l’Âge d’Or de l’histoire de l’humanité ».

Il fut le disciple du Bāb , qui affirma être al-Qāʾim annoncé par la tradition islamique et attendu par les musulmans avant le « Jour du Jugement ».

Citations Mirza Husayn Ali Nuri

„This station is the dying from self and the living in God“

—  Bahá'u'lláh

The Valley of True Poverty and Absolute Nothingness
The Seven Valleys Of Bahá’u’lláh
Contexte: This station is the dying from self and the living in God, the being poor in self and rich in the Desired One. Poverty as here referred to signifieth being poor in the things of the created world, rich in the things of God’s world. For when the true lover and devoted friend reacheth to the presence of the Beloved, the sparkling beauty of the Loved One and the fire of the lover’s heart will kindle a blaze and burn away all veils and wrappings. Yea, all he hath, from heart to skin, will be set aflame, so that nothing will remain save the Friend.

„This is the plane whereon the vestiges of all things“

—  Bahá'u'lláh

The Seven Valleys Of Bahá’u’lláh
Contexte: This is the plane whereon the vestiges of all things (Kullu Shay’) On the horizon of [[eternity the Divine Face riseth out of the darkness]] are destroyed in the traveler, and on the horizon of eternity the Divine Face riseth out of the darkness, and the meaning of “All on the earth shall pass away, but the face of thy Lord….” is made manifest.

„Whatsoever instilleth assurance into the hearts of men, whatsoever exalteth their station or promoteth their contentment, is acceptable in the sight of God.“

—  Bahá'u'lláh

Contexte: The purpose underlying the revelation of every heavenly Book, nay, of every divinely-revealed verse, is to endue all men with righteousness and understanding, so that peace and tranquillity may be firmly established amongst them. Whatsoever instilleth assurance into the hearts of men, whatsoever exalteth their station or promoteth their contentment, is acceptable in the sight of God. <!-- p. 206

„Man is the supreme Talisman. Lack of a proper education hath, however, deprived him of that which he doth inherently possess.“

—  Bahá'u'lláh

Contexte: Man is the supreme Talisman. Lack of a proper education hath, however, deprived him of that which he doth inherently possess. Through a word proceeding out of the mouth of God he was called into being; by one word more he was guided to recognize the Source of his education; by yet another word his station and destiny were safeguarded. The Great Being saith: Regard man as a mine rich in gems of inestimable value. Education can, alone, cause it to reveal its treasures, and enable mankind to benefit therefrom. <!-- CXXII, pp. 259-260

„Every age hath its own problem, and every soul its particular aspiration.“

—  Bahá'u'lláh

Proclamation of Bahá'u'lláh http://reference.bahai.org/en/t/b/PB/
Contexte: Every age hath its own problem, and every soul its particular aspiration. The remedy the world needeth in its present-day afflictions can never be the same as that which a subsequent age may require. Be anxiously concerned with the needs of the age ye live in, and centre your deliberations on its exigencies and requirements.

„It is not for him to pride himself who loveth his own country, but rather for him who loveth the whole world. The earth is but one country and mankind its citizens.“

—  Bahá'u'lláh

Contexte: It is not for him to pride himself who loveth his own country, but rather for him who loveth the whole world. The earth is but one country and mankind its citizens. <!-- p. 250

„The Great Being saith: Regard man as a mine rich in gems of inestimable value.“

—  Bahá'u'lláh

Contexte: Man is the supreme Talisman. Lack of a proper education hath, however, deprived him of that which he doth inherently possess. Through a word proceeding out of the mouth of God he was called into being; by one word more he was guided to recognize the Source of his education; by yet another word his station and destiny were safeguarded. The Great Being saith: Regard man as a mine rich in gems of inestimable value. Education can, alone, cause it to reveal its treasures, and enable mankind to benefit therefrom. <!-- CXXII, pp. 259-260

„Thus the whole earth will come to be regarded as one country.“

—  Bahá'u'lláh

Tablets of Bahá'u'lláh http://reference.bahai.org/en/t/b/TB/index.html <!-- p. 22 -->
Contexte: It behoveth the sovereigns of the world may God assist them or the ministers of the earth to take counsel together and to adopt one of the existing languages or a new one to be taught to children in schools throughout the world, and likewise one script. Thus the whole earth will come to be regarded as one country.

„God's purpose in sending His Prophets unto men is twofold. The first is to liberate the children of men from the darkness of ignorance, and guide them to the light of true understanding. The second is to ensure the peace and tranquillity of mankind, and provide all the means by which they can be established.“

—  Bahá'u'lláh

Contexte: God's purpose in sending His Prophets unto men is twofold. The first is to liberate the children of men from the darkness of ignorance, and guide them to the light of true understanding. The second is to ensure the peace and tranquillity of mankind, and provide all the means by which they can be established. <!-- p. 79-80

„The time must come when the imperative necessity for the holding of a vast, an all-embracing assemblage of men will be universally realized.“

—  Bahá'u'lláh

Contexte: The time must come when the imperative necessity for the holding of a vast, an all-embracing assemblage of men will be universally realized. The rulers and kings of the earth must needs attend it, and, participating in its deliberations, must consider such ways and means as will lay the foundations of the world's Great Peace amongst men. Such a peace demandeth that the Great Powers should resolve, for the sake of the tranquillity of the peoples of the earth, to be fully reconciled among themselves. Should any king take up arms against another, all should unitedly arise and prevent him. If this be done, the nations of the world will no longer require any armaments, except for the purpose of preserving the security of their realms and of maintaining internal order within their territories. <!-- p. 249

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Wherefore, if those who have come to the sea of His presence are found to possess none of the limited things of this perishable world, whether it be outer wealth or personal opinions, it mattereth not. For whatever the creatures have is limited by their own limits, and whatever the True One hath is sanctified therefrom; this utterance must be deeply pondered that its purport may be clear“

—  Bahá'u'lláh

The Valley of True Poverty and Absolute Nothingness
The Seven Valleys Of Bahá’u’lláh
Contexte: He who hath attained this station is sanctified from all that pertaineth to the world. Wherefore, if those who have come to the sea of His presence are found to possess none of the limited things of this perishable world, whether it be outer wealth or personal opinions, it mattereth not. For whatever the creatures have is limited by their own limits, and whatever the True One hath is sanctified therefrom; this utterance must be deeply pondered that its purport may be clear. “Verily the righteous shall drink of a winecup tempered at the camphor fountain.” If the interpretation of “camphor” become known, the true intention will be evident. This state is that poverty of which it is said, “Poverty is My glory.” And of inward and outward poverty there is many a stage and many a meaning which I have not thought pertinent to mention here; hence I have reserved these for another time, dependent on what God may desire and fate may seal.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Auteurs similaires

Émile Durkheim photo
Émile Durkheim12
sociologue français
John Ruskin photo
John Ruskin2
auteur, poète, artiste et critique d’art britannique
Honoré de Balzac photo
Honoré de Balzac193
romancier, critique littéraire, essayiste, journaliste et é…
Henri Poincaré photo
Henri Poincaré28
mathématicien, physicien, philosophe et ingénieur français
Alexander von Humboldt photo
Alexander von Humboldt6
naturaliste, géographe et explorateur allemand
 photo
Anniversaires aujourd'hui
Marc Chagall photo
Marc Chagall1
peintre russe puis français 1887 - 1985
Jack Whitehall photo
Jack Whitehall
Humoriste, animateur et acteur britannique 1988
Un autre 48 ans aujourd'hui
Auteurs similaires
Émile Durkheim photo
Émile Durkheim12
sociologue français
John Ruskin photo
John Ruskin2
auteur, poète, artiste et critique d’art britannique
Honoré de Balzac photo
Honoré de Balzac193
romancier, critique littéraire, essayiste, journaliste et é…
Henri Poincaré photo
Henri Poincaré28
mathématicien, physicien, philosophe et ingénieur français
Alexander von Humboldt photo
Alexander von Humboldt6
naturaliste, géographe et explorateur allemand