Lope de Vega citations

Félix Lope de Vega y Carpio, né le 25 novembre 1562 à Madrid et mort le 27 août 1635 dans la même ville, est un dramaturge et poète espagnol. Il est considéré comme l'un des écrivains majeurs du Siècle d'or espagnol.

Surnommé par Miguel de Cervantes « le Phénix, le monstre de la nature », il est le fondateur de la Comedia nueva ou tragi-comédie à l'espagnole à un moment où le théâtre devenait un phénomène culturel de masse.

Lope de Vega a été un auteur extrêmement prolifique : il aurait écrit environ 3 000 sonnets, 9 épopées, des romans, 1 800 pièces profanes, 400 drames religieux, de nombreux intermèdes. Il a cultivé tous les tons et abordé tous les thèmes.

Ami de Quevedo et de Juan Ruiz de Alarcón, ennemi de Luis de Góngora et envié par Cervantes, il eut une vie aussi extrême que son œuvre, il était chevalier de Malte de l'ordre de Saint-Jean de Jérusalem. Wikipedia  

✵ 25. novembre 1562 – 27. août 1635
Lope de Vega photo
Lope de Vega: 8   citations 0   J'aime

Lope de Vega: Citations en anglais

“And what shall I say of the poets? Oh, this poor century of ours! In the coming year many of them will make their start, but not one of them is as bad as Cervantes, or idiotic enough to praise Don Quixote.”

De poetas no digo: buen siglo es éste. Muchos están en ciernes para el año que viene; pero ninguno hay tan malo como Cervantes ni tan necio que alabe a don Quijote.
Letter dated August 14, 1604; cited from Nicolás Marín (ed.) Cartas (Madrid: Clásicos Castalia, 1985) p. 68. Translation by Ilsa Barea, from Sebastià Juan Arbó Cervantes: Adventurer, Idealist, and Destiny's Fool (London: Thames and Hudson, 1955) p. 204.

“Harmony is pure love, for love is complete agreement.”

Lope De Vega Fuenteovejuna

Armonía es puro amor, porque el amor es concierto.
Fuenteovejuna (1613), Barrildo, Act I.

“In ancient days they said truth had fled to heaven: attacked on every side, it's not been heard of since. We live in different ages, non-Spaniards and ourselves: they in the age of silver, we in the age of brass.”

Lope De Vega livre La Dorotea

Dijeron que antiguamente
se fue la verdad al cielo;
tal la pusieron los hombres,
que desde entonces no ha vuelto.
En dos edades vivimos
los propios y los ajenos:
la de plata los estraños,
y la de cobre los nuestros.
Act I, sc. iv. Translation from Alan S. Trueblood and Edwin Honig (ed. and trans.) La Dorotea (Cambridge, MA: Harvard Univ. Press, 1985) p. 23.
La Dorotea (1632)

“Since after all, it is the crowd who pays,
Why not content them when you write your plays?”

Lope De Vega livre Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo

Como las paga el vulgo, es justo
hablarle en necio para darle gusto.
Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo, line 47. (1609). Translation from Marvin A. Carlson Theories of the Theatre (Ithaca: Cornell Univ. Press, [1984] 1993) p. 62.

“Lone I muse but feel not lonely,
Covert solitude’s my lore;
For my company I only
Want my thoughts and nothing more.”

Lope De Vega livre La Dorotea

A mis soledades voy,
de mis soledades vengo,
porque para andar conmigo
me bastan mis pensamientos.
Act I, sc. iv. Translation from John Armstrong Crow An Anthology of Spanish Poetry (Baton Rouge: Louisiana State Univ. Press, 1979) p. 107.
La Dorotea (1632)

“To turn your face from clear proofs of deceit,
To drink poison as if it were a soothing liquor,
To disregard gain and delight in being injured.
To believe that heaven can lie contained in hell;
To devote your life and soul to being disillusioned;
This is love; whoever has tasted it, knows.”

Lope De Vega Desmayarse

Huir el rostro al claro desengaño,
beber veneno por licor süave,
olvidar el provecho, amar el daño;
creer que un cielo en un infierno cabe,
dar la vida y el alma a un desengaño;
esto es amor. Quien lo probó lo sabe.
Sonnet, "Desmayarse, atreverse, estar furioso", line 9, from Rimas (1602); cited from José Manuel Blecua (ed.) Lírica (Madrid: Clásicos Castalia, [1981] 1999) p. 136. Translation from Eugenio Florit (ed.) Introduction to Spanish Poetry (New York: Dover, [1964] 1991) p. 65.

“But life is short: while one lives, everything is lacking; when one is dead, everything is superfluous.”

Lope De Vega livre La Dorotea

Pero la vida es corta:
viviendo, todo falta;
muriendo, todo sobra.
Act III, sc. vii. Translation from Arthur Terry Seventeenth-Century Spanish Poetry (Cambridge: CUP, 1993) p. 118.
La Dorotea (1632)

Auteurs similaires

Jean de La Fontaine photo
Jean de La Fontaine 55
poète, fabuliste, conteur et auteur dramatique français
John Milton photo
John Milton 5
poète, essayiste et pamphlétaire anglais
Sébastien-Roch Nicolas de Chamfort photo
Sébastien-Roch Nicolas de Chamfort 45
poète, journaliste et moraliste français
Novalis photo
Novalis 12
poète et romancier allemand
William Shakespeare photo
William Shakespeare 34
dramaturge et comédien anglais
Samuel Johnson photo
Samuel Johnson 8
écrivain anglais, poète, essayiste, biographe, lexicographe
Molière photo
Molière 98
Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière, auteur et homme de thé…
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais photo
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais 20
écrivain, musicien, homme d'affaires et poète français
Adam Smith photo
Adam Smith 22
philosophe et économiste écossais (1723-1790)
Blaise Pascal photo
Blaise Pascal 66
mathématicien, physicien, inventeur, écrivain et philosophe…