Nausicaa la Phéacienne parlant de son peuple à Ulysse.
L'Odyssée
Homère citations célèbres
Priam venu réclamer le corps de son fils Hector à Achille.
L'Iliade
Ulysse s'exhortant lui-même au calme en voyant les exactions des prétendants de Pénélope.
L'Odyssée
Invocation à la Muse aux premiers vers de l'épopée.
L'Iliade
Le guerrier troyen Glaucos parlant à l'Achéen Diomède sur le champ de bataille de Troie.
L'Iliade
La nuit des retrouvailles entre Ulysse et Pénélope.
L'Odyssée
Homère: Citations en anglais
“Be still my heart; thou hast known worse than this.”
Variante: Be strong, saith my heart; I am a soldier;
I have seen worse sights than this.
Source: The Odyssey
“Beauty! Terrible Beauty!
A deathless Goddess-- so she strikes our eyes!”
Source: The Iliad
“Wine can of their wits the wise beguile, Make the sage frolic, and the serious smile”
XIV. 463–466 (tr. Alexander Pope).
Odyssey (c. 725 BC)
Contexte: Tis sweet to play the fool in time and place,
And wine can of their wits the wise beguile,
Make the sage frolic, and the serious smile,
The grave in merry measures frisk about,
And many a long-repented word bring out.
“The roaring seas and many a dark range of mountains lie between us.”
Source: The Iliad
“down from his brow
she ran his curls
like thick hyacinth clusters
full of blooms”
Source: The Odyssey
VI. 146–149 (tr. R. Lattimore); Glaucus to Diomed.
Alexander Pope's translation:
: Like leaves on trees the race of man is found,
Now green in youth, now withering on the ground:
Another race the following spring supplies,
They fall successive, and successive rise:
So generations in their course decay;
So flourish these, when those are past away.
Iliad (c. 750 BC)
Source: The Iliad
“You wine sack, with a dog's eyes, with a deer's heart.”
I. 225 (tr. Richmond Lattimore); Achilles to Agamemnon.
Iliad (c. 750 BC)
“He lacks the sense to see a day behind, a day ahead.”
I. 343 (tr. Robert Fagles).
Iliad (c. 750 BC)