Gotthold Ephraim Lessing citations

Gotthold Ephraim Lessing, né le 22 janvier 1729 à Kamenz en Saxe et mort le 15 février 1781 dans la capitale de la principauté de Brunswick, est un écrivain, critique et dramaturge saxon. Wikipedia  

✵ 22. janvier 1729 – 15. février 1781   •   Autres noms Gotthold E. Lessing
Gotthold Ephraim Lessing photo
Gotthold Ephraim Lessing: 18   citations 0   J'aime

Gotthold Ephraim Lessing: Citations en anglais

“Possession makes one passive, indolent, and proud.”

Anti-Goeze (1778), as quoted in God Is Not Great (2007), by Christopher Hitchens , Ch. 19
Contexte: The true value of a man is not determined by his possession, supposed or real, of Truth, but rather by his sincere exertion to get to the Truth. It is not possession of the Truth, but rather the pursuit of Truth by which he extends his powers and in which his ever-growing perfectibility is to be found. Possession makes one passive, indolent, and proud. If God were to hold all Truth concealed in his right hand, and in his left only the steady and diligent drive for Truth, albeit with the proviso that I would always and forever err in the process, and offer me the choice, I would with all humility take the left hand, and say: Father, I will take this one—the pure Truth is for You alone.

“The true value of a man is not determined by his possession, supposed or real, of Truth, but rather by his sincere exertion to get to the Truth.”

Anti-Goeze (1778), as quoted in God Is Not Great (2007), by Christopher Hitchens , Ch. 19
Contexte: The true value of a man is not determined by his possession, supposed or real, of Truth, but rather by his sincere exertion to get to the Truth. It is not possession of the Truth, but rather the pursuit of Truth by which he extends his powers and in which his ever-growing perfectibility is to be found. Possession makes one passive, indolent, and proud. If God were to hold all Truth concealed in his right hand, and in his left only the steady and diligent drive for Truth, albeit with the proviso that I would always and forever err in the process, and offer me the choice, I would with all humility take the left hand, and say: Father, I will take this one—the pure Truth is for You alone.

“Trust no friend without faults, and love a maiden, but no angel.”

As quoted in Dictionary of Quotations from Ancient and Modern English and Foreign Sources (1899) by James Wood, p. 499

“What is a hero without love for mankind?”

Was ist ein Held ohne Menschenliebe?
Philotas http://www.gutenberg.org/dirs/etext05/8phts10.txt (1759), Act 1, Scene 7

“To look forward to pleasure is also a pleasure.”

Und ein Vergnügen erwarten, ist auch ein Vergnügen.
Minna von Barnhelm https://books.google.it/books?id=3XIHAAAAQAAJ&pg=PA84#v=onepage&q&f=false (1763), , Act IV, scene VI

“Man, whence is he?
Too bad to be the work of a god, too good for the work of chance.”

Der Mensch, wo ist er her?
Zu schlecht für einen Gott, zu gut fürs Ungefähr.
As quoted in Dictionary of Quotations from Ancient and Modern English and Foreign Sources (1899) by James Wood, p. 61
Variante: Man — who is he? Too bad to be the work of God; Too good for the work of chance!

“The worst of superstitions is to think
One's own most bearable.”

Nathan the Wise (1779), Act IV, scene II http://www.gutenberg.org/dirs/etext03/natws10.txt
Variant translation: The worst superstition is to consider our own tolerable.

“It is infinitely difficult to know when and where one should stop, and for all but one in thousands the goal of their thinking is the point at which they have become tired of thinking.”

Es ist unendlich schwer, zu wissen, wenn und wo man bleiben soll, und Tausenden für einen ist das Ziel ihres Nachdenkens die Stelle, wo sie des Nachdenkens müde geworden.
Letter to Moses Mendelssohn, January 9, 1771

“It is the mark of great people to treat trifles as trifles and important matters as important.”

Denn zu einem großen Manne gehört beides: Kleinigkeiten als Kleinigkeiten, und wichtige Dinge als wichtige Dinge zu behandeln.
Hamburgische Dramaturgie http://www.gutenberg.org/files/10055/10055-8.txt (1767 - 1769), Vierunddreißigstes Stück Den 25. August 1767

“Better counsel comes overnight.”

Gotthold Ephraim Lessing livre Emilia Galotti

Besserer Rat kommt über Nacht.
Emilia Galotti (1772), Act IV, scene III

“Precisely the way on which the species reaches its perfection, every individual human being (one earlier, one later) must have traversed, too.”

Eben die Bahn, aus welcher das Geschlecht zu seiner Vollkommenheit gelangt, muß jeder einzelne Mensch (der früher, der später) erst durchlaufen haben.
The Education of Mankind, § 93

“Pearls mean tears.”

Perlen bedeuten Tränen.
Emilia Galotti http://www.gutenberg.org/dirs/etext05/7mlgl10.txt (1772), Act II, scene VIII

Auteurs similaires

Novalis photo
Novalis 12
poète et romancier allemand
Jean de La Fontaine photo
Jean de La Fontaine 55
poète, fabuliste, conteur et auteur dramatique français
Emmanuel Kant photo
Emmanuel Kant 12
philosophe allemand
Georg Christoph Lichtenberg photo
Georg Christoph Lichtenberg 14
écrivain et physicien allemand
Paul Henri Thiry d'Holbach photo
Paul Henri Thiry d'Holbach 9
savant français et philosophe matérialiste, d'origine allem…
Martin Luther photo
Martin Luther 2
théologien allemand, père du protestantisme
William Shakespeare photo
William Shakespeare 34
dramaturge et comédien anglais
Molière photo
Molière 98
Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière, auteur et homme de thé…
Nicolas Machiavel photo
Nicolas Machiavel 53
philosophe florentin
Samuel Johnson photo
Samuel Johnson 8
écrivain anglais, poète, essayiste, biographe, lexicographe