François de La Rochefoucauld: Quotes about love

François de La Rochefoucauld was French author of maxims and memoirs. Explore interesting quotes on love.
François de La Rochefoucauld: 312   quotes 3   likes

“True love is like the appearance of ghosts: everyone talks about it but few have seen it.”

Il est du véritable amour comme de l'apparition des esprits: tout le monde en parle, mais peu de gens en ont vu.
Variant translation: With true love it's like with the appearance of ghosts: everyone talks about it but few have seen it.
Maxim 76.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“He loves to imitate. We often imitate the same person without perceiving it, and we neglect our own good qualities for the good qualities of others, which generally do not suit us.”

Reflections on Various Subjects (1665–1678), VII. On Air and Manner
Context: Few men, nevertheless, can have unison in many matters without being a copy of each other, if each follow his natural turn of mind. But in general a person will not wholly follow it. He loves to imitate. We often imitate the same person without perceiving it, and we neglect our own good qualities for the good qualities of others, which generally do not suit us.

“Some have a species of instinct (the source of which they are ignorant of), and decide all questions that come before them by its aid, and always decide rightly. These follow their taste more than their intelligence, because they do not permit their temper and self-love to prevail over their natural discernment. All they do is in harmony, all is in the same spirit. This harmony makes them decide correctly on matters, and form a correct estimate of their value.”

Reflections on Various Subjects (1665–1678), III. On Taste
Context: Some have a species of instinct (the source of which they are ignorant of), and decide all questions that come before them by its aid, and always decide rightly. These follow their taste more than their intelligence, because they do not permit their temper and self-love to prevail over their natural discernment. All they do is in harmony, all is in the same spirit. This harmony makes them decide correctly on matters, and form a correct estimate of their value. But speaking generally there are few who have a taste fixed and independent of that of their friends, they follow example and fashion which generally form the standard of taste.

“There are people who would never be in love had they not heard [others] speak of love”

Il y a des gens qui n'auraient jamais été amoureux s'ils n'avaint jamais entendu parler de l'amour.
Maxim 136. Variant translations:
People would never fall in love if they hadn’t heard love talked about.
There are some people who would never have fallen in love if they had not heard there was such a thing.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Self-love is the greatest of all flatterers.”

L'amour-propre est le plus grand de tous les flatteurs.
Maxim 2.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Jealousy is always born with love but does not always die with it.”

La jalousie naît toujours avec l'amour, mais elle ne meurt pas toujours avec lui.
Maxim 361.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“We pardon to the extent that we love.”

Maxim 330.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“If we judge love by the majority of its results, it resembles hatred more than friendship.”

Si on juge de l'amour par la plupart de ses effets, il ressemble plus à la haine qu'à l'amitié.
Maxim 72.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“In friendship and in love, one is often happier because of what one does not know than what one knows.”

Dans l'amitié comme dans l'amour on est souvent plus heureux par les choses qu'on ignore que par celles que l'on sait.
Variant translation: In friendship as in love, we are often happier due to the things we are unaware of than the things we know.
Maxim 441.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“Neither love nor fire can subsist without perpetual motion; both cease to live so soon as they cease to hope, or to fear.”

L'amour aussi bien que le feu ne peut subsister sans un mouvement continuel; et il cesse de vivre dès qu'il cesse d'espérer ou de craindre.
Maxim 75.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“It is difficult to define love. In the soul it is a passion to rule; in the mind it is sympathy; and in the body it is only a hidden and tactful desire to possess what we love after many mysteries.”

Il est difficile de définir l'amour. Dans l'âme c'est une passion de régner, dans les esprits c'est une sympathie, et dans le corps ce n'est qu'une envie cachée et délicate de posséder ce que l'on aime après beaucoup de mystères.
Maxim 68.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“The love of justice is simply in the majority of men the fear of suffering injustice.”

L'amour de la justice n'est en la plupart des hommes que la crainte de souffrir l'injustice.
Maxim 78.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“In love, the first healed is the best healed.”

En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.
Maxim 417.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“There is no disguise which can hide love for long where it exists, or simulate it where it does not.”

Il n’y a point de déguisement qui puisse longtemps cacher l’amour où il est, ni le feindre où il n’est pas.
Maxim 70.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“It is impossible to fall back in love with what one has stopped being in love with.”

Il est impossible d'aimer une seconde fois ce qu'on a véritablement cessé d'aimer.
Maxim 286.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“The pleasure of love is in loving; we are happier in the passion we feel than in what we inspire.”

Le plaisir de l'amour est d'aimer; et l'on est plus heureux par la passion que l'on a que par celle que l'on donne.
Maxim 259. Compare: "They who inspire it most are fortunate, As I am now; but those who feel it most Are happier still", Percy Bysshe Shelley, Prometheus Unbound, Act ii, Scene 5.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)

“In jealousy there is more of self-love than love.”

Il y a dans la jalousie plus d'amour-propre que d'amour.
Maxim 324.
Reflections; or Sentences and Moral Maxims (1665–1678)