“Little changes are the enemies of great changes.”
"Quotation" [Zitat] (1930s), trans. Michael Morley in Poems, 1913-1956, p. 277
Poems, 1913-1956 (1976)
Explore the thought-provoking quotes of Bertolt Brecht, a renowned playwright and poet who challenges conventional thinking, inspires change, and offers powerful insights into the human condition, society, and politics. Gain a deeper understanding of the world through his perspective.
Bertolt Brecht, born Eugen Berthold Friedrich Brecht on February 10, 1898, was a German theatre practitioner, playwright, and poet. He rose to prominence during the Weimar Republic and collaborated with renowned composers such as Kurt Weill and Hanns Eisler. Deeply influenced by Marxist thought, he became known for his didactic Lehrstücke and his contributions to epic theatre. Brecht fled Nazi Germany and spent time in Scandinavia before moving to the United States during World War II, where he was closely monitored by the FBI. After being subpoenaed by the House Un-American Activities Committee, he returned to East Berlin after the war and founded the Berliner Ensemble theatre company with his wife Helene Weigel.
Born into a middle-class family in Augsburg, Germany, Brecht grew up with a strong influence from both Protestantism and Roman Catholicism. His upbringing exposed him to the Bible, which would profoundly impact his writing style. During World War I, he rebelled against nationalism and expressed anti-war sentiments in his writings. He enrolled in medical school at Munich University as a means of avoiding military conscription but soon began studying drama under Arthur Kutscher. In 1924, Brecht moved to Berlin and began working at Max Reinhardt's Deutsches Theater as an assistant dramaturg. Throughout his career, he collaborated with various artists and writers such as Lion Feuchtwanger and Erwin Piscator while developing his own distinct theatrical style.
Brecht's works often tackled socio-political issues, employing techniques like montage and alienation effects to distance audiences from emotional identification with characters. His most famous works include "The Threepenny Opera" and "Mother Courage and Her Children." Brecht's unique approach to theatre has had a lasting impact on the art form worldwide.
“Little changes are the enemies of great changes.”
"Quotation" [Zitat] (1930s), trans. Michael Morley in Poems, 1913-1956, p. 277
Poems, 1913-1956 (1976)
"General, Your Tank Is a Powerful Vehicle", in "From a German War Primer", part of the Svendborg Poems (1939); as translated by Lee Baxandall in Poems, 1913-1956, p. 289
Poems, 1913-1956 (1976)
“How long
Do works endure? As long
As they are not completed.”
Wie lange
Dauern die Werke? So lange
Als bis sie fertig sind.
"About the way to construct enduring works" [Über die Bauart langdauernder Werke] (1932), trans. Frank Jones in Poems, 1913-1956, p. 193
Poems, 1913-1956 (1976)
“The headlong stream is termed violent
But the river bed hemming it in is
Termed violent by no one.”
"On Violence" [Über die Gewalt] (1930s), trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 276
Poems, 1913-1956 (1976)
Polly Peachum, in Act 3, scene 1, p. 74
Variant translation: The law was made for one thing alone, for the exploitation of those who don't understand it, or are prevented by naked misery from obeying it.
The Threepenny Opera (1928)
"This Summer's Sky" [Der Himmel dieses Sommers], (1953), trans. Michael Hamburger in Poems, 1913-1956, p. 444
Poems, 1913-1956 (1976)
“Their peace and their war
Are like wind and storm.War grows from their peace.”
"Those at the top say: peace and war" [Die Oberen sagen: Friede und Krieg] from "A German War Primer" [Deutsche Kriegsfibel] (1937), trans. Lee Baxendall in Poems, 1913-1956, p. 288
Poems, 1913-1956 (1976)
"Speech to Danish working-class actors on the art of observation" [Rede an dänische Arbeiterschauspieler über die Kunst der Beobachtung] (1934), from The Messingkauf Poems, published in Versuche 14 (1955); trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 238
Poems, 1913-1956 (1976)
"Song about my mother" [Lied von meiner Mutter], from "Thirteen Psalms" (1920), trans. Christopher Middleton in Poems, 1913-1956, p. 40
Poems, 1913-1956 (1976)
"In Praise of the Fighters" (song)
Variant translation: There are men who struggle for a day and they are good.
There are men who struggle for a year and they are better.
There are men who struggle many years, and they are better still.
But there are those who struggle all their lives:
These are the indispensable ones.
As quoted in Democracy Unbound : Progressive Challenges to the Two Party System (1997) by David Reynolds; also quoted by Cuban musician and poet Silvio Rodríguez before his song "Sueño con serpientes".
Also quoted by Eduardo Galeano (Uruguayan writer) to describe Nestor Kirchner as he received the notice of his death.
The Mother (1930)
"Speech to Danish working-class actors on the art of observation" [Rede an dänische Arbeiterschauspieler über die Kunst der Beobachtung] (1934), from The Messingkauf Poems, published in Versuche 14 (1955); trans. John Willett in Poems, 1913-1956, pp. 235-236
Poems, 1913-1956 (1976)
“Spring is noticed, if at all
By people sitting in railway trains.”
"Concerning spring" [Über das Frühjahr] (1928), Uhu, Berlin, IV, 6 (March 1928); trans. Christopher Middleton in Poems, 1913-1956, p. 158
Poems, 1913-1956 (1976)
"To my mother" [Meiner Mutter] (May 1920), trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 49
Poems, 1913-1956 (1976)
“Science has only one commandment: contribution.”
Andrea, in Scene 13, p. 122
As translated by Howard Brenton (1980)
Life of Galileo (1939)
Variant: Science knows only one commandment — contribute to science.
“People remain what they are even if their faces fall apart.”
Garga, in In the Jungle of Cities [Im Dickicht der Städte] (1923) , sc. 9; also translated as In the Swamp and Jungle of Cities.
As cited in Gregory Alexander Knott, Arnold Stadler: Heimat and Metaphysics http://books.google.gr/books?id=ylhXAAAAYAAJ&q=, Weidler Buchverlag, 2009, p. 30.
“The main objective is to learn to think crudely. Crude thinking is the great one’s thinking.”
Dreigroschenroman (1934), reprinted in Gesammelte Werke, vol. 13 (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1967), 916.
“The world of knowledge takes a crazy turn
When teachers themselves are taught to learn.”
Scene 6
Life of Galileo (1939)
"The Plum Tree" [Der Pfaumenbaum] (1934) from The Svendborg Poems [Svendborger Gedichte] (1939); in Poems, 1913-1956, p. 243
Poems, 1913-1956 (1976)
"Speech to Danish working-class actors on the art of observation" [Rede an dänische Arbeiterschauspieler über die Kunst der Beobachtung]] (1934), from The Messingkauf Poems, published in Versuche 14 (1955); trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 235
Poems, 1913-1956 (1976)
"Christmas legend" [Weinachtslegende] (1923), Berliner Börsen-Courier (25 December 1924); trans. in Poems, 1913-1956, p. 99
Poems, 1913-1956 (1976)
“I see with sympathy
The swollen veins on his brow, showing
How exhausting it is to be evil.”
Mitfühlend sehe ich
Die geschwollenen Stirnadern, andeutend
Wie anstrengend es ist, böse zu sein.
"The Mask of Evil" ("Die Maske des Bösen"), as translated in Brecht on Brecht: An Improvisation (1967) by George Tabori, p. 14
“Those who lead the country into the abyss
Call ruling too difficult
For ordinary men.”
"From a German War Primer"
A response to the Nazi book burnings, "The Burning of the Books"
The Trial of Lucullus (1940), Brecht Collected Plays, vol. 4, p. 386.
Referring to Arturo Ui (representing Adolf Hitler), in The Resistible Rise of Arturo Ui (1941)
Aber etwas fehlt
Jim[my] Mahoney, in Rise and Fall of the City of Mahagonny (1930)