Quotes from book
The Saviors of God

Ascesis: The Saviors of God is a series of "spiritual exercises" written by Greek author Nikos Kazantzakis. It was first written between 1922 and 1923, while staying in Vienna and Berlin, and subsequently published in 1927 in the Athenian magazine Anayennisi . The text was later revised on various occasions and reached its final state in 1944.


Nikos Kazantzakis photo
Nikos Kazantzakis photo
Nikos Kazantzakis photo
Nikos Kazantzakis photo
Nikos Kazantzakis photo

“Love responsibility. Say: "It is my duty, and mine alone, to save the earth. If it is not saved, then I alone am to blame.”

"Love each man according to his contribution in the struggle. Do not seek friends; seek comrades-in-arms.
The Saviors of God (1923)

Nikos Kazantzakis photo

“Of the two, I choose the ascending path.”

The Saviors of God (1923)
Context: Which of the two eternal roads shall I choose? Suddenly I know that my whole life hangs on this decision — the life of the entire Universe.
Of the two, I choose the ascending path. Why? For no intelligible reason, without any certainty; I know how ineffectual the mind and all the small certainties of man can be in this moment of crisis.
I choose the ascending path because my heart drives me toward it. "Upward! Upward! Upward!" my heart shouts, and I follow it trustingly.

Nikos Kazantzakis photo

“All this world, all this rich, endless flow of appearances is not a deception, a multicolored phantasmagoria of our mirroring mind. Nor is it absolute reality which lives and evolves freely, independent of our mind's power.”

The Saviors of God (1923)
Context: All this world, all this rich, endless flow of appearances is not a deception, a multicolored phantasmagoria of our mirroring mind. Nor is it absolute reality which lives and evolves freely, independent of our mind's power.
It is not the resplendent robe which arrays the mystic body of God. Nor the obscurely translucent partition between man and mystery.
All this world that we see, hear, and touch is that accessible to the human senses, a condensation of the two enormous powers of the Universe permeated with all of God.

Nikos Kazantzakis photo

“I am not alone in my fear, nor alone in my hope, nor alone in my shouting.”

The Saviors of God (1923)
Context: I am not alone in my fear, nor alone in my hope, nor alone in my shouting. A tremendous host, an onrush of the Universe fears, hopes, and shouts with me.
I am an improvised bridge, and when Someone passes over me, I crumble away behind Him.

Nikos Kazantzakis photo

“Let us transfix this momentary eternity which encloses everything, past and future, but without losing in the immobility of language any of its gigantic erotic whirling.”

The Saviors of God (1923)
Context: All hopes and despairs vanish in the voracious, funneling whirlwind of God. God laughs, wails, kills, sets us on fire, and then leaves us in the middle of the way, charred embers.
And I rejoice to feel between my temples, in the flicker of an eyelid, the beginning and the end of the world.
I condense into a lightning moment the seeding, sprouting, blossoming, fructifying, and the disappearance of every tree, animal, man, star, and god.
All Earth is a seed planted in the coils of my mind. Whatever struggles for numberless years to unfold and fructify in the dark womb of matter bursts in my head like a small and silent lightning flash.
Ah! let us gaze intently on this lightning flash, let us hold it for a moment, let us arrange it into human speech.
Let us transfix this momentary eternity which encloses everything, past and future, but without losing in the immobility of language any of its gigantic erotic whirling.

Nikos Kazantzakis photo

“They have fulfilled their duty.
But today we have gone beyond these needs; we have shattered this particular mask of the Abyss; our God no longer fits under the old features.”

The Saviors of God (1923)
Context: I do not care what face other ages and other people have given to the enormous, faceless essence. They have crammed it with human virtues, with rewards and punishments, with certain ties. They have given a face to their hopes and fears, they have submitted their anarchy to a rhythm, they have found a higher justification by which to live and labor. They have fulfilled their duty.
But today we have gone beyond these needs; we have shattered this particular mask of the Abyss; our God no longer fits under the old features.
Our hearts have overbrimmed with new agonies, with new luster and silence. The mystery has grown savage, and God has grown greater. The dark powers ascend, for they have also grown greater, and the entire human island quakes.
Let us stoop down to our hearts and confront the Abyss valiantly. Let us try to mold once more, with our flesh and blood, the new, contemporary face of God.
For our God is not an abstract thought, a logical necessity, a high and harmonious structure made of deductions and speculations.
He is not an immaculate, neutral, odorless, distilled product of our brains, neither male nor female.
He is both man and woman, mortal and immortal, dung and spirit. He gives birth, fecundates, slaughters — death and eros in one — and then he begets and slays once more, dancing spaciously beyond the boundaries of a logic which cannot contain the antinomies.

Nikos Kazantzakis photo

“This Ecstatic, who gives birth to all things, who rejoices in them all and yet destroys them, this Ecstatic is my Son!”

The Saviors of God (1923)
Context: God confronts me with terror and love — for I am His only hope — and says: "This Ecstatic, who gives birth to all things, who rejoices in them all and yet destroys them, this Ecstatic is my Son!"

Nikos Kazantzakis photo

“I do not care what face other ages and other people have given to the enormous, faceless essence.”

The Saviors of God (1923)
Context: I do not care what face other ages and other people have given to the enormous, faceless essence. They have crammed it with human virtues, with rewards and punishments, with certain ties. They have given a face to their hopes and fears, they have submitted their anarchy to a rhythm, they have found a higher justification by which to live and labor. They have fulfilled their duty.
But today we have gone beyond these needs; we have shattered this particular mask of the Abyss; our God no longer fits under the old features.
Our hearts have overbrimmed with new agonies, with new luster and silence. The mystery has grown savage, and God has grown greater. The dark powers ascend, for they have also grown greater, and the entire human island quakes.
Let us stoop down to our hearts and confront the Abyss valiantly. Let us try to mold once more, with our flesh and blood, the new, contemporary face of God.
For our God is not an abstract thought, a logical necessity, a high and harmonious structure made of deductions and speculations.
He is not an immaculate, neutral, odorless, distilled product of our brains, neither male nor female.
He is both man and woman, mortal and immortal, dung and spirit. He gives birth, fecundates, slaughters — death and eros in one — and then he begets and slays once more, dancing spaciously beyond the boundaries of a logic which cannot contain the antinomies.

Nikos Kazantzakis photo

“I put my body through its paces like a war horse; I keep it lean, sturdy, prepared.”

The Saviors of God (1923)
Context: I put my body through its paces like a war horse; I keep it lean, sturdy, prepared. I harden it and I pity it. I have no other steed.
I keep my brain wide awake, lucid, unmerciful. I unleash it to battle relentlessly so that, all light, it may devour the darkness of the flesh. I have no other workshop where I may transform darkness into light.
I keep my heart flaming, courageous, restless. I feel in my heart all commotions and all contradictions, the joys and sorrows of life. But I struggle to subdue them to a rhythm superior to that of the mind, harsher than that of my heart — to the ascending rhythm of the Universe.

Nikos Kazantzakis photo

“I cannot be contained in brains, in names, in deeds!”

The Saviors of God (1923)
Context: Amidst our greatest happiness someone within us cries out: "I am in pain! I want to escape your happiness! I am stifling!"
Amidst our deepest despair someone within us cries out: "I do not despair! I fight on! I grasp at your head, I unsheathe myself from your body, I detach myself from the earth, I cannot be contained in brains, in names, in deeds!"

Nikos Kazantzakis photo

“The essence of our God is obscure.”

The Saviors of God (1923)
Context: The essence of our God is obscure. It ripens continuously; perhaps victory is strenghened with our every valorous deed, but perhaps even all these agonizing struggles toward deliverance and victory are inferior to the nature of divinity.
Whatever it might be, we fight on without certainty, and our virtue, uncertain of any rewards, acquires a profound nobility.

Nikos Kazantzakis photo

“Within the province of our ephemeral flesh all of God is imperiled. He cannot be saved unless we save him with our own struggles; nor can we be saved unless he is saved.
We are one.”

The Saviors of God (1923)
Context: God is imperiled. He is not almighty, that we may cross our hands, waiting for certain victory. He is not all-holy, that we may wait trustingly for him to pity and to save us.
Within the province of our ephemeral flesh all of God is imperiled. He cannot be saved unless we save him with our own struggles; nor can we be saved unless he is saved.
We are one. From the blind worm in the depths of the ocean to the endless arena of the Galaxy, only one person struggles and is imperiled: You. And within your small and earthen breast only one thing struggles and is imperiled: the Universe.

Nikos Kazantzakis photo

“Whatever it might be, we fight on without certainty, and our virtue, uncertain of any rewards, acquires a profound nobility.”

The Saviors of God (1923)
Context: The essence of our God is obscure. It ripens continuously; perhaps victory is strenghened with our every valorous deed, but perhaps even all these agonizing struggles toward deliverance and victory are inferior to the nature of divinity.
Whatever it might be, we fight on without certainty, and our virtue, uncertain of any rewards, acquires a profound nobility.

Nikos Kazantzakis photo

“Even the most humble insect and the most insignificant idea are the military encampments of God.”

The Saviors of God (1923)
Context: Even the most humble insect and the most insignificant idea are the military encampments of God. Within them, all of God is arranged in fighting position for a critical battle.
Even in the most meaningless particle of earth and sky I hear God crying out: "Help me!"
Everything is an egg in which God's sperm labors without rest, ceaselessly. Innumerable forces within and without it range themselves to defend it.
With the light of the brain, with the flame of the heart, I besiege every cell where God is jailed, seeking, trying, hammering to open a gate in the fortress of matter, to create a gap through which God may issue in heroic attack.

Nikos Kazantzakis photo

“It is our duty to help liberate that God who is stifling in us, in mankind, in masses of people living in darkness.”

The Saviors of God (1923)
Context: It is our duty to help liberate that God who is stifling in us, in mankind, in masses of people living in darkness.
We must be ready at any moment to give up our lives for his sake. For life is not a goal; it is also an instrument, like death, like beauty, like virtue, like knowledge. Whose instrument? Of that God who fights for freedom.
We are all one, we are all an imperiled essence. If at the far end of the world a spirit degenerates, it drags down our spirit into its own degradation. If one mind at the far end of the world sinks into idiocy, our own temples over-brim with darkness.
For it is only One who struggles at the far end of earth and sky. One. And if He goes lost, it is we who must bear the responsibility. If He goes lost, then we go lost.
This is why the salvation of the Universe is also our salvation, why solidarity among men is no longer a tenderhearted luxury but a deep necessity and self-preservation, as much a necessity as, in an army under fire, the salvation of your comrade-in-arms.

Nikos Kazantzakis photo

“You are not free. Myriad invisible hands hold your hands and direct them.”

The Saviors of God (1923)
Context: You are not free. Myriad invisible hands hold your hands and direct them. When you rise in anger, a great-grandfather froths at your mouth; when you make love, an ancestral caveman growls with lust; when you sleep, tombs open in your memory till your skull brims with ghosts.