Quotes from work
Aminta

Torquato Tasso Original title Aminta (Italian, 1580)

Aminta is a play written by Torquato Tasso in 1573, represented during a garden party at the court of Ferrara. Both the actors and the public were noble persons living at the Court, who could understand subtle allusions the poet made to that style of life, in contrast with the life of shepherds, represented in an idyllic way.


Torquato Tasso photo

“This is truly the age of gold,
since only gold wins and gold reigns.”

Veramente il secol d'oro è questo,
Poiché sol vince l'oro, e regna l'oro.
Act II, scene i.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“Love the servant of gold is the greatest,
foulest, most abominable monster
created on earth or amid the sea's waves.”

Amor servo de l'oro, è il maggior mostro,
Et il più abominabile, e il più sozzo,
Che produca la terra, o 'l mar frà l'onde.
Act II, scene i.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“No need for death,
For to wring two hearts
First faith sufficed and then love.”

Non bisogna la morte,
Ch'astringer nobil cuore,
Prima basta la fede, e poi l'amore.
Act III, Chorus.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“Oh, such a gentle entreaty
this fool has found,
reminding me of my youth,
of pleasures past and present woes!”

O che gentile
Scongiuro hà ritrovato questo sciocco
Di rammentarmi la mia giovanezza,
Il ben passato, e la presente noia.
Act II, scene ii.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“Love, let others read
The Socratic papers,
While in two beautiful eyes I will apprehend this art.”

Amor, leggan pur gli altri
Le Socratiche carte,
Ch'io in due begl'occhi apprenderò quest'arte.
Act II, Chorus.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“Pity is the messenger of Love
as lightning is of thunder.”

Act IV, scene i.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“Thus if just once you tasted
the thousandth part of joy's flavor,
savor from a loving and beloved heart,
repentently you'd say:
"Lost is all that time
I didn't spend in love!"”

Forse, se tu gustassi anco una volta
La millesima parte de la gioie
Che gusta un cor amato riamando,
Diresti, ripentita, sospirando:
Perduto è tutto il tempo
Che in amar non si spende.
Act I, scene i, lines 26–31.
Variant translations:
All time is truly lost and gone
Which is not spent in serving love.
All time is lost that is not spent in love.
Lost is all the time that you don't spend in love.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“Wherever I am, I am Love, no less
among these shepherds than with nobility.
And inequalities of subjects to my rule
I balance as I please.”

Ovunque i mi sia, io sono Amore.
Ne'pastori non men, che ne gli heroi;
E la disagguaglianza de'soggetti,
Come à me piace, agguaglio.
Prologue
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“Now don't you know how woman is made?
She flees, and fleeing wants to be caught;
she denies, and denying wants to be carried off;
she fights, and fighting wishes to be vanquished.”

Hor, non sai tu, com'è fatta la donna?
Fugge, e fuggendo vuol, che altri la giunga;
Niega, e negando vuol, ch'altri si toglia;
Pugna, e pugnando vuol, ch'altri la vinca.
Act II, scene ii.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“Woman, a thing changeable in nature,
more than whistles in the wind and more than the tip
of a supple stalk of wheat.”

Femina, cosa mobil per natura,
Più che fraschetta al vento, e più che cima
Di pieghevole spica.
Act I, scene ii. Compare: "Varium et mutabile semper femina", Virgil, Aeneid, 4.569.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“You, Honor, you first veiled
The fountains of delight,
Denying those waves to the thirsting lovers.”

Tu prima, Onor, velasti
La fonte dei diletti,
Negando l'onde a l'amorosa sete.
Act I, Choro, line 358.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“The world grows old,
and growing old, withers away.”

Il mondo invecchia,
E invecchiando intristisce.
Act II, scene ii.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo
Torquato Tasso photo

“Oh Dafne,
you truly had pitiless pity
when you stayed my dart.”

Dispietata pietate
Fù la tua veramente, ò Dafne, allhora,
Che ritenesti il dardo.
Act III, scene ii.
Aminta (1573)

Torquato Tasso photo

“What you wish, you may.”

S'ei piace, ei lice
Act I, Chorus.
Aminta (1573)

Similar authors

Torquato Tasso photo
Torquato Tasso 94
Italian poet 1544–1595
Michelangelo Buonarroti photo
Michelangelo Buonarroti 27
Italian sculptor, painter, architect and poet
Alphonsus Maria de' Liguori photo
Alphonsus Maria de' Liguori 2
Italian Catholic bishop, spiritual writer, composer, musici…
Carlo Goldoni photo
Carlo Goldoni 9
Italian playwright and librettist
John Milton photo
John Milton 190
English epic poet
Giordano Bruno photo
Giordano Bruno 62
Italian philosopher, mathematician and astronomer
Matthias Claudius photo
Matthias Claudius 1
German poet
Samuel Butler (poet) photo
Samuel Butler (poet) 81
poet and satirist
Niccolo Machiavelli photo
Niccolo Machiavelli 130
Italian politician, Writer and Author
Giacomo Casanova photo
Giacomo Casanova 55
Italian adventurer and author from the Republic of Venice