Quotes from work
Aeneid

Virgil Original title Aenēis (Latin)

The Aeneid is a Latin epic poem, written by Virgil between 29 and 19 BC, that tells the legendary story of Aeneas, a Trojan who travelled to Italy, where he became the ancestor of the Romans. It comprises 9,896 lines in dactylic hexameter. The first six of the poem's twelve books tell the story of Aeneas's wanderings from Troy to Italy, and the poem's second half tells of the Trojans' ultimately victorious war upon the Latins, under whose name Aeneas and his Trojan followers are destined to be subsumed.


Virgil photo

“Ye realms, yet unrevealed to human sight,
Ye gods who rule the regions of the night,
Ye gliding ghosts, permit me to relate
The mystic wonders of your silent state!”

Di, quibus imperium est animarum, umbraeque silentes, Et Chaos, et Phlegethon, loca nocte tacentia late, Sit mihi fas audita loqui: sit numine vestro Pandere res alta terra et caligine mersas.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 264–267 (tr. John Dryden)

Virgil photo

“An ornament and a safeguard.”
Decus et tutamen.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book V, Line 262; inscription on some British one-pound coins up until 2015. The line was suggested by John Evelyn for the edge legend on the new milled coinage of Charles II of England from 1662 on to discourage clipping. He had seen it on the edge of a mirror belonging to Cardinal Richelieu (recorded in his book Numismata in 1697). The suggestion was adopted.

Virgil photo

“The only hope for the doomed is no hope at all.”
Una salus victis nullam sperare salutem.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book II, Line 354. Variant translation: The only safe course for the defeated is to expect no safety.

Virgil photo

“I feel once more the scars of the old flame.”
Agnosco veteris vestigia flammae.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book IV, Line 23 (tr. C. Day Lewis); Dido acknowledging her love for Aeneas.

Virgil photo

“Every misfortune is to be subdued by patience.”
Superanda omnis fortuna ferendo est.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book V, Line 710

Virgil photo

“And with a groan for that indignity
His spirit fled into the gloom below.”

Vitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book XII, Line 952 (tr. Robert Fitzgerald)

Virgil photo

“There is no salvation in war.”

Nulla salus bello.
Source: Aeneid (29–19 BC), Book XI, Line 362 (tr. L. R. Lind)

Virgil photo

“To what extremes won't you compel our hearts,
you accursed lust for gold?”

Quid non mortalia pectora cogis, Auri sacra fames?

Source: Aeneid (29–19 BC), Book III, Lines 56–57 (tr. Robert Fagles); the murder of Polydorus.

Virgil photo

“If I cannot sway the heavens, I'll wake the powers of hell!”
Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo<!--mouebo?-->.

Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo.
Variant translation:
: If I am unable to make the gods above relent, I shall move Hell.
Compare:
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
John Milton, Paradise Lost (1667), Book I, line 263
If Heaven thou can'st not bend, Hell thou shalt move.
Alexander Pope, The Dunciad, Book III, line 307
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VII, Line 312 (tr. Robert Fagles); spoken by Juno.

Virgil photo

“Away, away, unhallowed ones!”
Procul, O procul este, profani!

Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 258 (tr. Fairclough)

Virgil photo

“How changed from what he once was!”
Quantum mutatus ab illo.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book II, Line 274

Virgil photo

“Force finds a way.”

Source: Aeneid (29–19 BC), Book II, Line 494 (tr. Fairclough)

Virgil photo

“Death's own brother Sleep.”
Consanguineus Leti Sopor.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 278 (tr. Fairclough)

Virgil photo

“I will teach you your destiny.”

Te tua fata docebo.
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 759 (tr. Stanley Lombardo)

Virgil photo

“Go no further down the road of hatred.”
Ulterius ne tende odiis.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book XII, Line 938 (tr. Robert Fagles); Turnus asking Aeneas for mercy.

Virgil photo

“There all stood begging to be first across
And reached out longing hands to the far shore.”

Stabant orantes primi transmittere cursum Tendebantque manus ripae ulterioris amore.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 313–314 (tr. Robert Fitzgerald)

Virgil photo

“O three and four times blessed!”
O terque quaterque beati!

Source: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 95

Virgil photo

“There are twin Gates of Sleep.
One, they say, is called the Gate of Horn
and it offers easy passage to all true shades.
The other glistens with ivory, radiant, flawless,
but through it the dead send false dreams up toward the sky.”

Sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur Cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, Altera candenti perfecta nitens elephanto, Sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 893–896 (tr. Fagles); the gates of horn and ivory.

Virgil photo

“Endure, and keep yourselves for days of happiness.”
Durate, et vosmet rebus servate secundis.

John Dryden's translation:
: Endure the hardships of your present state,
Live, and reserve yourselves for better fate.
Source: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 207 (tr. Fairclough); spoken by Aeneas.

Virgil photo

“Nay, had I a hundred tongues, a hundred mouths, and voice of iron, I could not sum up all the forms of crime, or rehearse all the tale of torments.”
Non, mihi si linguae centum sunt oraque centum Ferrea vox, omnis scelerum comprendere formas, Omnia poenarum percurrere nomina possim.

Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 625–627 (tr. H. R. Fairclough); the punishments of the Inferno.