Quotes about noir

A collection of quotes on the topic of noir, film.

Quotes about noir

Sherrilyn Kenyon photo
Marie Windsor photo
Camille Paglia photo
Roger Ebert photo
Pauline Kael photo

“Is there something in druggy subjects that encourages directors to make imitation film noir? Film noir itself becomes an addiction.”

"Drifters, Dopes and Dopers," review of 8 Million Ways to Die (1986-05-19), p. 156.
Hooked (1989)

Raúl González photo

“Raúl is my bete noire.”

Raúl González (1977) Spanish footballer

Jesús Gil (29/10/99)
(Not) the Raúl thing http://sport.independent.co.uk/football/european/article625619.ece, The Independent, June 6, 2006
About

Marguerite Yourcenar photo

“In alchemical treatises, the formula L'Oeuvre au Noir … designates what is said to be the most difficult phase of the alchemist's process, the separation and dissolution of substance.”

Author's note, p. 367
The Abyss (1968)
Context: In alchemical treatises, the formula L'Oeuvre au Noir … designates what is said to be the most difficult phase of the alchemist's process, the separation and dissolution of substance. It is still not clear whether the term applied to daring experiments on matter itself, or whether it was understood to symbolize trials of the mind in discarding all forms of routine and prejudice. Doubtless it signified one or the other meaning alternately, or perhaps both at the same time.

Albert Einstein photo

“By an application of the theory of relativity to the taste of readers, today in Germany I am called a German man of science, and in England I am represented as a Swiss Jew. If I come to be represented as a bête noire, the descriptions will be reversed, and I shall become a Swiss Jew for the Germans and a German man of science for the English!”

Noch eine Art Anwendung des Relativitätsprinzips zum Ergötzen des Lesers: Heute werde ich in Deutschland als "deutscher Gelehrter", in England als "Schweizer Jude" bezeichnet; sollte ich aber einst in die Lage kommen, als "bète noire" präsentiert zu werden, dann wäre ich umgekehrt für die Deutschen ein „Schweizer Jude“, für die Engländer ein "deutscher Gelehrter".
Einstein On His Theory
The Times
London
1919-11-28
http://archive.timesonline.co.uk/tol/viewArticle.arc?articleId=ARCHIVE-The_Times-1919-11-28-13-011&pageId=ARCHIVE-The_Times-1919-11-28-13, quoted in Herman Bernstein: Celebrities of Our Time. New York 1924. p. 267 ( archive.org http://www.archive.org/details/celebritiesofour000452mbp). Einstein's original German text in The Collected Papers of Albert Einstein. Volume 7. Doc. 25 p. 210, and at germanhistorydocs.ghi-dc.org http://germanhistorydocs.ghi-dc.org/docpage.cfm?docpage_id=5438&language=german after Albert Einstein, Mein Weltbild. Amsterdam: Querido Verlag, 1934, pp. 220-28. Manuscript at alberteinstein.info http://alberteinstein.info/vufind1/Digital/EAR000033998#page/7/mode/2up.
Variant translation: If my theory of relativity is proven correct, Germany will claim me as a German and France will say I am a man of the world. If it's proven wrong, France will say I am a German and Germany will say I am a Jew.
1910s
Variant: If my theory of relativity is proven successful, Germany will claim me as a German and France will declare that I am a citizen of the world. Should my theory prove untrue, France will say that I am a German and Germany will declare that I am a Jew. (Address to the French Philosophical Society at the Sorbonne (6 April 1922); French press clipping (7 April 1922) [Einstein Archive 36-378] and Berliner Tageblatt (8 April 1922) [Einstein Archive 79-535])
Variant: If relativity is proved right the Germans will call me a German, the Swiss will call me a Swiss citizen, and the French will call me a great scientist. If relativity is proved wrong the French will call me a Swiss, the Swiss will call me a German and the Germans will call me a Jew.