This quotation is useful for explanations of the period of art nouveau, and the causes of the art movement.
Confession d'un Enfant du Siécle (1836)(translation)
Quotes about society and politics
Related topics“To understand a science it is necessary to know its history.”
A Course of Positive Philosophy (1832 - 1842) [Six volumes]
in his Nobel lecture, December 8, 2003, at Aula Magna, Stockholm University.
XXXIX, 17, p. 170
‘The Second Part’, Chapters IV-XLI
Source: What is Property? (1840), Ch. I: "Method Pursued in this Work. The Idea of a Revolution"
Property is theft! is a more famous translation of the original: La propriété, c'est le vol!
Source: What is Property? (1840), Ch. V: "Psychological Explanation of the Idea of Justice and Injustice, and the Determination of the Principle of Government and of Right," Part 2: Characteristics of Communism and of Property
Context: Communism is inequality, but not as property is. Property is the exploitation of the weak by the strong. Communism is the exploitation of the strong by the weak. In property, inequality of conditions is the result of force, under whatever name it be disguised: physical and mental force; force of events, chance, fortune; force of accumulated property, &c. In communism, inequality springs from placing mediocrity on a level with excellence. This damaging equation is repellent to the conscience, and causes merit to complain; for, although it may be the duty of the strong to aid the weak, they prefer to do it out of generosity, — they never will endure a comparison. Give them equal opportunities of labor, and equal wages, but never allow their jealousy to be awakened by mutual suspicion of unfaithfulness in the performance of the common task.
Communism is oppression and slavery. Man is very willing to obey the law of duty, serve his country, and oblige his friends; but he wishes to labor when he pleases, where he pleases, and as much as he pleases. He wishes to dispose of his own time, to be governed only by necessity, to choose his friendships, his recreation, and his discipline; to act from judgment, not by command; to sacrifice himself through selfishness, not through servile obligation. Communism is essentially opposed to the free exercise of our faculties, to our noblest desires, to our deepest feelings. Any plan which could be devised for reconciling it with the demands of the individual reason and will would end only in changing the thing while preserving the name. Now, if we are honest truth-seekers, we shall avoid disputes about words.
Thus, communism violates the sovereignty of the conscience, and equality: the first, by restricting spontaneity of mind and heart, and freedom of thought and action; the second, by placing labor and laziness, skill and stupidity, and even vice and virtue on an equality in point of comfort. For the rest, if property is impossible on account of the desire to accumulate, communism would soon become so through the desire to shirk.
Confessions of a Revolutionary (1849)
Context: It is necessary to have lived in this insulator which is called the national assembly, in order to perceive how the men who are the most completely ignorant of the state of the country are almost always the ones who represent it. I set myself to read everything that the distribution bureau sends the representatives: proposals, reports, brochures, even the Moniteur and the Bulletin of the laws. The greater part of my colleagues of the left and the extreme left were in the same perplexity of spirit, in the same ignorance of the daily facts. The national workshops were spoken of only with a kind of fright; for fear of the people is the defect of all those who belong to authority; the people, as concerns power, is the enemy.
Parker, Hitler's Warrior, chapter 19, citing Peiper to Karl Wortmann, November 28, 1974 in note 27.
“My country is the Portuguese language.”
Fernando Pessoa (as Bernardo Soares), in The Book of Disquiet (1982)
Misattributed
Conference http://www.youtube.com/watch?v=-aWFQRcdChk at Fórum Social Mundial, December 2007.
“Ah, who will write the history of what might have been?”
Fernando Pessoa (as Álvaro de Campos), quoted by José Saramago in The Stone Raft (1986), p. 9
Misattributed
Nobel Banquet Speech
Todo o romance é isso, desespero, intento frustrado de que o passado não seja coisa definitivamente perdida. Só não se acabou ainda de averiguar se é o romance que impede o homem de esquecer-se ou se é a impossibilidade do esquecimento que o leva a escrever romances.
Source: The History of the Siege of Lisbon (1989), p. 47
Le religioni, tutte, senza eccezione, non serviranno mai per avvicinare e riconciliare gli uomini e, al contrario, sono state e continuano a essere causa di sofferenze inenarrabili, di stragi, di mostruose violenze fisiche e spirituali che costituiscono uno dei più tenebrosi capitoli della misera storia umana.
La Repubblica http://www.repubblica.it/online/mondo/saramago/saramago/saramago.html (20 September 2001)
Quoted in New African (IC Magazines Limited, 2003), p. 25.
Quoted in Evans, 2002, p. 13, as reported in Fundamentals of action research, Vol. I (2005), p. 305.
“You can't undo the past but you can certainly not repeat it.”
US Magazine. Issue 249.