On the specific English that he chose for his writings in “Daljit Nagra interview: Yoda-speak and Yorkshire voices” https://www.telegraph.co.uk/culture/books/10402180/Daljit-Nagra-interview-Yoda-speak-and-Yorkshire-voices.html in The Telegraph (2013 Oct 24)
“My dream is to write with both pens, in English and Chinese. I want to be more truthful and more straightforward when I write in English.”
Source: "Chinese writer finds freedom in English" in Reuters https://www.reuters.com/article/us-china-literature-yan-interview/chinese-writer-finds-freedom-in-english-idUSTRE53M00D20090423 (22 April 2009)
Help us to complete the source, original and additional information
Geling Yan 13
Chinese writer and screenwriter 1958Related quotes
Once Upon A Time in the East: A Story of Growing up, Chatto & Windus, 2017, page 259 (ISBN 9781784740689).
Memoir, 2017
Source: "Chinese writer finds freedom in English" in Reuters https://www.reuters.com/article/us-china-literature-yan-interview/chinese-writer-finds-freedom-in-english-idUSTRE53M00D20090423 (22 April 2009)
Source: "Chinese writer finds freedom in English" in Reuters https://www.reuters.com/article/us-china-literature-yan-interview/chinese-writer-finds-freedom-in-english-idUSTRE53M00D20090423 (22 April 2009)
Letter to L.A. Avilova (February 26, 1899)
Letters
On translating Spanish poetry into English in “Interview with Francisco Aragón: Latino Poetry From All Its Perspectives” https://www.sampsoniaway.org/literary-voices/2010/09/16/interview-with-francisco-aragon-latino-poetry-from-all-its-perspectives/ in Sampsonia Way (2010 Sept 16)
“To live and to write, it's all the same, both together, for the pen is my spade”
Kaddish for a Child Not Born (1990)
Context: To live and to write, it's all the same, both together, for the pen is my spade; when I look ahead I only look back, when I stare at the paper I only see the past: she crossed that bluish green carpet as if she were crossing the sea because she wanted to talk to me, for she found out that I was "B.", author and literary translator, one of whose "works" had read, and which she definitely wanted to discuss with me, she said, and we talked and talked until we talked ourselves into bed — Good God! — and continued to talk even then, uninterrupted.
“Writing in English is like throwing mud at a wall.”
“The most original novelist now writing in English.”
V. S. Pritchett, quoted in Time, April 4, 1955. http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,866174-2,00.html.
Criticism
La difficulté d'écrire l'anglais m'est extrêmement ennuyeuse. Ah, mon Dieu! si l'on pouvait toujours écrire cette belle langue de France!
Letter to John Foster (7 July 1850)