
Original: La donna interessante rapisce la mente, ha una personalità ribelle. I suoi occhi, le sue labbra ed il suo volto diventano una condanna... perché sanno di mistero.
Source: prevale.net
Original: (it) Ciò che rende affascinante una donna è la sua anima ribelle.
Source: prevale.net
Original: La donna interessante rapisce la mente, ha una personalità ribelle. I suoi occhi, le sue labbra ed il suo volto diventano una condanna... perché sanno di mistero.
Source: prevale.net
Original: (it) La bellezza di una donna ti attrae, la sua intelligenza ti affascina, la simpatia ti incuriosisce, ma la difficoltà ad averla ti seduce.
Source: prevale.net
Original: La donna complicata, pazza e audace... la donna che scolpisce il pensiero, che sa emozionare e affascinare... la donna che profuma di vita e amore: rapisce mente, anima e cuore.
Source: prevale.net
“The charm par excellence belongs to the rebellious and determined woman.”
Original: Il fascino per eccellenza appartiene alla donna ribelle e determinata.
Source: prevale.net
“I was dead. I was a woman who had divorced her soul.”
Mary Magdalen: On Meeting Jesus For The First Time
Jesus, The Son of Man (1928)
Context: I was dead. I was a woman who had divorced her soul. I was living apart from this self which you now see. I belonged to all men, and to none. They called me harlot, and a woman possessed of seven devils. I was cursed, and I was envied.
But when His dawn-eyes looked into my eyes all the stars of my night faded away, and I became Miriam, only Miriam, a woman lost to the earth she had known, and finding herself in new places.
Overture: Prelude http://www.gutenberg.org/files/30630/30630-h/30630-h.htm#Page_20
A Guide to Men (1922)