“Should I rise to higher rank, this happiness can never compare to that which I enjoy in possessing you. Everything else is vastly secondary to this one great happiness. You are the greatest gift which God has bestowed on me.”

From Waldersee's letter to his wife Mary Lee, after being promoted to major-general, c. August 1876, quoted in Wade James Trosclair, Alfred von Waldersee, monarchist: his private life, public image, and the limits of his ambition, 1882-1891

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Should I rise to higher rank, this happiness can never compare to that which I enjoy in possessing you. Everything else…" by Alfred von Waldersee?
Alfred von Waldersee photo
Alfred von Waldersee 37
Prussian Field Marshal 1832–1904

Related quotes

Jean Paul Sartre photo
Eugène Delacroix photo
Richard Strauss photo

“Melody as revealed in the greatest works of our classics is one of the most noble gifts which an invisible deity has bestowed on mankind.”

Richard Strauss (1864–1949) German composer and orchestra director

Recollections and Reflections

Fyodor Dostoyevsky photo

“If I seem happy to you . . . You could never say anything that would please me more. For men are made for happiness, and anyone who is completely happy has a right to say to himself, 'I am doing God's will on earth.'”

Fyodor Dostoyevsky (1821–1881) Russian author

All the righteous, all the saints, all the holy martyrs were happy.
Book II, ch. 4 (trans. Constance Garnett)
General, The Brothers Karamazov (1879–1880)

Ivan Illich photo

“His response is clear: abandon all that which has been branded by Caesar; but then, enjoy the knowledge that everything, everything else is God's, and therefore is to be used by you.”

Ivan Illich (1926–2002) austrian philosopher and theologist

The Educational enterprise in the Light of the Gospel (13 November 1988).
Context: Churches also have their problems with a Jesus whose only economics are jokes. A savior undermines the foundations of any social doctrine of the Church. But that is what He does, whenever He is faced with money matters. According to Mark 12:13 there was a group of Herodians who wanted to catch Him in His own words. They ask "Must we pay tribute to Caesar?" You know His answer: "Give me a coin – tell me whose profile is on it!." Of course they answer "Caesar's."
The drachma is a weight of silver marked with Caesar's effigy.
A Roman coin was no impersonal silver dollar; there was none of that "trust in God" or adornment with a presidential portrait. A denarius was a piece of precious metal branded, as it were, like a heifer, with the sign of the personal owner. Not the Treasury, but Caesar coins and owns the currency. Only if this characteristic of Roman currency is understood, one grasps the analogy between the answer to the devil who tempted Him with power and to the Herodians who tempt Him with money. His response is clear: abandon all that which has been branded by Caesar; but then, enjoy the knowledge that everything, everything else is God's, and therefore is to be used by you.
The message is so simple: Jesus jokes about Caesar. He shrugs off his control. And not only at that one instance… Remember the occasion at the Lake of Capharnaum, when Peter is asked to pay a twopenny tax. Jesus sends him to throw a line into the lake and pick the coin he needs from the mouth of the first fish that bites. Oriental stories up to the time of Thousand Nights and One Night are full of beggars who catch the fish that has swallowed a piece of gold. His gesture is that of a clown; it shows that this miracle is not meant to prove him omnipotent but indifferent to matters of money. Who wants power submits to the Devil and who wants denarri submits to the Caesar.

Norman Mailer photo
Prem Rawat photo
Peter Abelard photo

“I give you advice, which could I myself follow, I should be happy.”

Peter Abelard (1079–1142) French scholastic philosopher, theologian and preeminent logician

Letter I : Abelard To Philintus, as translated by John Hughes<!-- 1782 edition -->
Letters of Abelard and Heloise
Context: Sometimes I grieve for the house of the Paraclete, and wish to see it again. Ah, Philintus! does not the love of Heloise still burn in my heart? I have not yet triumphed over that happy passion. In the midst of my retirement I sigh, I weep, I pine, I speak the dear name of Heloise, pleased to hear the sound, I complain of the severity of Heaven. But, oh! let us not deceive ourselves: I have not made a right use of grace. I am thoroughly wretched. I have not yet torn from my heart deep roots which vice has planted in it. For if my conversion was sincere, how could I take a pleasure to relate my past follies? Could I not more easily comfort myself in my afflictions? Could I not turn to my advantage those words of God himself, If they have persecuted me, they will also persecute you; if the world hate you, ye know that it hated me also? Come Philintus, let us make a strong effort, turn our misfortunes to our advantage, make them meritorious, or at least wipe out our offences; let us receive, without murmuring, what comes from the hand of God, and let us not oppose our will to his. Adieu. I give you advice, which could I myself follow, I should be happy.

Related topics